На нашем сайте вы можете читать онлайн «Перелетные свиньи. Рад служить». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Перелетные свиньи. Рад служить

Автор
Дата выхода
24 сентября 2022
Краткое содержание книги Перелетные свиньи. Рад служить, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Перелетные свиньи. Рад служить. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пелам Гренвилл Вудхаус) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Чудаковатый лорд Эмсворт души не чает в своей любимице – свинье по имени Императрица. Императрица уже дважды завоевывала первенство в классе толстых свиней. Она имеет все шансы стать победительницей и в третий раз, но козни сэра Парслоу, владельца ее основной соперницы, могут помешать этому.
В романе «Рад служить» герцог Данстабл снова гостит в Бландинге, намереваясь забрать у лорда Эмсворта Императрицу.
Жизнь бесхитростных розовых свинок становится такой же захватывающей и насыщенной событиями, как и жизнь обитателей замка Бландинг и Матчингем-Холла, гостеприимно собравших под своей кровлей столько разбитых, запутавшихся сердец. Крепкие стены замка способны выдержать многое: и странности престарелого главы клана, и проделки представителей младшего поколения, и безумные выходки гостей замка.
Перелетные свиньи. Рад служить читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Перелетные свиньи. Рад служить без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Иначе секс поднимет здесь, у нас, свою мерзкую голову[1 - …поднимет свою мерзкую голову – слова из детективного романа «Цветы для судьи» (1936) Марджори Аллингэм (1904–1966).]. Эй, Бидж!
Себастьян Бидж приближался еще величавей, чем всегда, ибо нес высокий бокал, наполненный янтарной влагой. Рядом поспешала тоненькая белокурая девушка, наводившая на мысль, что дворецкий прихватил по пути местную русалку. На самом же деле она была младшей дочерью американского миллионера, производящего корм для собак.
– Вот и мы, Галли, – сказала она.
Галахад взял животворящий напиток и возгласил:
– С днем рождения, Бидж!
– Спасибо, мистер Галахад, – отвечал дворецкий.
– Хлебнете, Пенни?
– Спасибо, нет.
– Кларенс?
– Э? А? Нет, спасибо.
– Прекрасно, – резюмировал Галли, допивая бокал, – а теперь перейдем к неприятному. Бидж!
– Да, сэр?
– Посмотрите на эту открытку.
Бидж взял открытку, и лицо его странно задвигалось, словно он улыбнулся бы, если бы не жесткий кодекс дворецких.
– Итак, Бидж? Мы ждем. Кто такая Моди?
– Моя племянница, мистер Галахад.
– Да?
– Дочка брата. Можно сказать, непокорная овца. Убежала в юности из дома, стала служить в баре.
Галахад насторожился – что-что, а бары он знал. Упомяните при месье Жиллетте безопасные бритвы!
– В баре? В каком?
– В «Крайтириен», мистер Галахад.
– Я должен ее знать. Что-то не помню никакой Моди Бидж…
– Она взяла псевдоним, Монтроз.
Галли запрыгал от радости.
– Моди Монтроз! Конечно, знал.
– Она вышла замуж, мистер Галахад.
– Надеюсь, муж ценит ее несравненные достоинства?
– Его уже нет, сэр. Он подхватил двухстороннее воспаление легких. Стоял под дождем на улице.
– Зачем?
– По службе, сэр. Он был сыщик. Такое бюро, «Детективы Дигби». Теперь его ведет племянница, говорят – неплохо.
Пенни с интересом взвизгнула.
– Она сыщица? С лупой и отпечатками пальцев?
– В определенном смысле, мисс.
– Ну, все равно сыщица. Чего только не бывает!
– По всей вероятности, мисс, – согласился дворецкий и обернулся к лорду Эмсворту, который почесывал Императрицу прутиком. – Я еще не сообщил вам, милорд, что пришел сэр Грегори.
– Ах ты господи! Где он?
– В утренней зале, милорд.
– Зачем он пришел? Он знает, что я отношусь к нему с глубочайшей подозрительностью.











