На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мій друг Франц Йосиф». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мій друг Франц Йосиф

Автор
Дата выхода
25 февраля 2020
Краткое содержание книги Мій друг Франц Йосиф, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мій друг Франц Йосиф. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Петро Лущик) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Петро Лущик (нар. 1963 р.) – український письменник, неодноразовий лауреат Міжнародного літературного конкурсу «Коронація слова» (2004, 2014, 2015, 2017). Основною темою його творів є українська історія. Вже декілька років автор співпрацює з видавництвом «Фоліо», де побачили світ його книжки «Тамплієри короля Данила», «Ратники князя Лева», «Отроки княжича Юрія», «Поміж двох орлів», «Мушкет з лілією», «Настане день, закінчиться війна…», «Манускрипт з минулого».
Живе і працює у селі Сопошин Львівської області.
1855 рік, самий розпал Кримської війни. Союзні держави воюють з Росією, проте молодому цісарю Францу Йосифу І якимось чином удається зберігати нейтралітет. Та під час поїздки імперією він дізнається, що у Львові на нього готується замах. Хто бажає йому смерті? Союзні держави чи Росія? Чи, може, поляки з українцями?..
Щоб розв’язати це питання, до Львова прибуває столичний ловелас і дамський підлесник Максиміліан Рутецький, який має українське коріння. Та чи вдасться йому розплутати складний клубок інтриг, знайти замовників і врятувати Франца Йосифа?.. Про це читайте в новому романі Петра Лущика.
Мій друг Франц Йосиф читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мій друг Франц Йосиф без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Здавалося, безладно побудованi обабiч дороги будинки, до того ж жителi яких явно не належали до оточення магiстрату мiста, тим не менше утворювали на диво цiлiсний ансамбль, який, щоправда, не мiг похвалитися красою або хоча б елементарною гармонiею.
Практично усi будинки потопали у зеленi садiв. Деякi дерева вже заплодоносили, iншi ж iще чекали свого часу.
– А ось i Гицлiвська гора! – озвався мiй супутник i показав на пiдвищення праворуч.
– Перепрошую? – не зрозумiв я. – Гицлiвська? Що це означае?
– Колись тут мешкав мiсцевий шкуродер, по-тутешньому «гицель», – пояснив супутник i вже тихiше додав: – Вона ж гора Страт.
Менi було вiдомо, що тут час вiд часу виконувалися вироки особливо небезпечним злочинцям, але знав я i про те, що востанне це сталося чи не сорок рокiв тому. За цей час можна було б уже й забути про це.
– Хiба тут iще досi страчують? – запитав я.
– Не далi як вiсiм рокiв тому на цьому мiсцi повiсили, прошу пана, справжнiх полякiв Юзефа Капусцiнського та Теофiла Вiсьньовського.
– За що?
– Перепрошую пана – за шию, – спробував пожартувати супутник, але одразу зрозумiв, що жарт вдався недоречний. – Пани Вiсьньовський i Капусцiнський лише хотiли добитися вiд попередника свiтлiшого цiсаря захисту вiд зазiхань на своi свободи.
– І хто тi люди, якi намагалися так пiдло зазiхати на свободу полякiв? Чи не русини? Ой, пане Пелчинський, здаеться менi, ви лукавите, – сказав я.
– Що ви, пане Рутецький! Борони Боже мене вiд такого! – заперечив супутник.
– Тодi просвiтiть мене, пане Пелчинський! Я так розумiю, iхати нам залишилося небагато, але i вас важко назвати Шахерезадою…
– Перепрошую? – не зрозумiв Пелчинський.
– В арабiв е такий збiрник казок, котрi протягом трьох рокiв iхньому правителю розповiдала його дружина. Кожноi ночi, мушу зазначити!
– Не читав!
– Охоче вiрю i насмiлюся порекомендувати при нагодi все ж прочитати.
– Спочатку свого правлiння найяснiший цiсар Франц Йосиф навiть прихильно ставився до русинiв, – говорив Пелчинський. – Я кажу «навiть», бо дозволив в унiверситетi Франца Першого[3 - Тепер – Львiвський нацiональний унiверситет iм. Івана Франка.] вивчати iхню мову. І чим усе це закiнчилося? Чим вiддячили невдячнi русини?
– І чим вiддячили?
Мене дедалi бiльше цiкавила ця розмова.








