На нашем сайте вы можете читать онлайн «Вендета по-українськи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Боевики, остросюжетная литература, Криминальные боевики. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Вендета по-українськи

Автор
Дата выхода
15 января 2017
Краткое содержание книги Вендета по-українськи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Вендета по-українськи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анатолій Сергієнко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Не часто, ой нечасто злодійка-доля підкидає нам щедрі презенти. А таки трапляється інколи! Уявіть лишень, прокинулись ви зранку і дорогою на роботу знайшли у своїй поштовій скриньці десять тисяч доларів. Як вам дарунок? Вражає? Та чи подаруночок це? Бо за кілька метрів на вас чекає іще одна знахідка — жахлива. Труп відомої людини, депутата. І тепер ви вже не тільки щасливий власник чималого капіталу. Тепер ви — свідок кримінального злочину. А, може, підозрюваний? Як воно там складеться, знає докладніше Анатолій Сергієнко. Знає, і в романі «Вендета по-українськи» поспішає переповісти подробиці. А ви, любі читачі, відтепер уважніше приглядайтеся до своїх поштових скриньок. А раптом і вам пощастить!!!
Вендета по-українськи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Вендета по-українськи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Де ж твiй, Надю, полюбовник пропав? Такий гарний хлопець, чемний, завжди вiтаеться. Ти ж його, Надю, далеко вiд себе не вiдпускай, бо кращого не знайдеш.
– Бачиш, навiть сусiдка так каже, – звiв на неi очi Юрко. – А ти думаеш, вагаешся…
– Я не вагаюся… Невже тобi не подобаються нашi стосунки? Ярма на шию захотiв?! Не одна я, а з сином. Та й дай менi оговтатись, прийти до тями пiсля першого «щасливого» шлюбу.
Вона зробила наголос на словi «щасливого» i спохмурнiла. Два роки тому Надя розлучилася. Не зiйшлися характерами.
– Сьогоднi ти мене пригощаеш, – весело сказав Юрко, – а завтра я тебе запрошую в гостi. Прийдеш?
– Завтра? Я подумаю… Якщо мама забере Василька до себе, тодi…
– До речi, звiдки у твоеi сусiдки така точна i вивiрена iнформацiя? – запитав Ткач.
– Про що?
– Про полюбовника.
– Стiни тонкi, лiжко скрипить, а ти бугай здоровий, – вiдказала Надя, всмiхнулася, ще й помахала перед носом Юрка вказiвним пальцем.
– Ображаеш, люба, ображаеш… Який з мене бугай? Інвалiд пiсля одного прикрого iнциденту. Пiвроку в шпиталi вiдлежав. Чотири кульових поранення, три переломи, одна нога коротша на два з половиною сантиметри. А ти кажеш – бугай. Та я тебе i обiйняти як слiд не можу, бачила б мене, який я був у вiйську!
– Ну, ну, не прибiднюйся.
– Мене студентам медiнституту показували, – вiв далi Юрко, – i казали: «Цього спiвробiтника спецпiдроздiлу МВС вернули з того свiту». Вижив, бо про тебе думав. Ти менi з першого погляду сподобалася, коли на майданi Незалежностi вперше тебе побачив.
– Романтична iсторiя, нiчого не скажеш, – посмiхнулася Надя, – ми тодi iздили пiкетувати Верховну Раду, а потiм був мiтинг… Падав снiг, я змерзла, i ти хотiв менi погрiти руки…
– А ти навiть розмовляти зi мною не хотiла.
– Мiлiцii сила-силенна. В шоломах, з кийками. Мовчазнi, похмурi, пики квадратнi, а ти був у цивiльному, тiльки з рацiею, i розмовляв украiнською мовою. Менi редактор завдання дав – написати про мiтинг. Боязко було, нас твоi хлопцi в кiльце взяли.
– Нiхто вас у кiльце не брав, – заперечив Юрко. – Навпаки – оберiгали, пильнували, щоб провокацii якоiсь не сталося. Ми мiтингами не займалися.








