Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

24 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии.

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После часа ночи услышала, как муж и жена ссорятся, не знает почему. только слышала, как жена Ван сказала: “Если ты сделаешь это, я боюсь, что тебя поразят гром и молния!” Ван избил свою жену. Жена закричала: “Пусть умру, так и не хочу быть женой убийцы!" Ван разозлился и закричал. Жена выбежала. Только когда услышала хрюканье, кто-то сказал, что женщина упала в воду.

Вскоре после этого прибыли в Цзиньлин. Ван отвез Гэн-нян домой и пошел в главный зал, чтобы встретиться со своей матерью. Мать была удивлена, когда увидела, что ее невестка уже не та, кем она была раньше.

Ван сказал: “Невестка упала в реку и утонула. Это новобрачная “. Вернувшись в спальню, Ван Ши-ба собирался снова вторгнуться. Гэн-нян улыбнулася и сказала: “Мужчина за тридцать, ты еще не видел женщину? Новая жена, которая продает овощи на улице, тоже должна выпить бокал вина, чтобы отпраздновать это событие. Если у вашей семьи есть деньги, это не должно быть трудно сделать. Мне так неловко заниматься подобными вещами, когда я трезвая!" Ван был счастлив, поставил вино и блюда, и они вдвоем сели друг напротив друга и выпили.
Гэн-нян взяла чашу и убедила вино быть усердной и искренной. Постепенно Ван Ши-ба немного опьянел и сказал, что больше пить не будет. Гэн-нян взяла большую чашу и силой убедила Ван выпить еще раз, очаровательно и кокетливо. Ван не смог вынести отказа и выпил его снова. Итак, он был пьян, как куча грязи, снял с себя одежду и уговорил Гэн-нян лечь спать.

Гэн-нян убрала посуду и свечи, притворившись, что идет в туалет.

Вышла из комнаты и вошла с ножом. Тайно прикоснувшись рукой к шее Ван Ши-ба, Ван также схватил Гэн-нян за руку и пробормотал: “моя сладкая!" Гэн-нян сильно порезала его, но не убила, – крикнул Ван. Гэн-нян нанесла еще один удар, прежде чем убить его. Пожилая леди, казалось, что-то услышала и подбежала посмотреть. Гэн-нян убила и ее тоже. Младший брат Ван заметил это. Гэн-нян знала, что ей не сбежать, поэтому она поспешно покончила с собой с помощью ножа.
Нож был тупым, и её нельзя было разрезать, поэтому она открыла дверь и выбежала. Брат Ван погнался за ней, и Гэн-нян прыгнула в пруд. Брат Ван позвал всех соседей. После того, как её спасли, она был мертва, но её лицо все еще выглядело так, как будто она была жива. Все вместе пошли проверить тело Ван Ши-ба и увидели письмо на подоконнике. Когда открыли его, это была Гэн-нян, которая подробно рассказала о своих жалобах.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги