Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
7 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

24 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии.

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она такая же сильная и мужественная, как мужчина, и часто разрешает споры за жителей деревни. Разошлась со своим мужем в двух округах. Родственники жены находятся в Гаоюань, более чем в ста милях от Цзычуань. Муж приходит время от времени и уходит на следующий день. Его жена отправилась в гору Янь одна, занимаясь продажей керамики в качестве профессии. Когда она зарабатывает деньги, раздает милостыню бедным.

Однажды вечером, разговаривая с соседской женщиной, она вдруг встала и сказала: “У меня немного болит живот, я думаю, ребенок уходит “.

Потом она ушла. Когда пошла посмотреть на неё на рассвете, увидела, что она несет два огромных урны для вина и собирается войти в дверь. Последовав за ней в дом, увидела ребенка, лежащего на кровати. Удивленно спросили ее, оказалось, что после рождения ребенка она уже прошла более ста миль с двумя большими урнами для вина.

Она имела хорошее отношение с монахиней из Северного женского монастыря. Станьте сестрами. Позже услышала, что монахиня не следовала правилам, поэтому она сердито взяла деревянную палку и собиралась избить её.

Все изо всех сил пытались убедить ее сдаться. Однажды она встретила монахиню на дороге и начала бить ее пощечиной по лицу. Монахиня спросила ее: "Что со мной не так?" Она тоже не ответила. Кулаки и камни били монахиню вместе, пока монахиня не перестала кричать, поэтому она отпустила ее и ушла.

Пу сказал?

Что бы ни говорили в обществе о муже-женщины, эти люди также знают, что этот человек не является мужем.

Эта женщина даже забыла, что она женщина. Такой шикарной и бодрящей, что не так хорошо, как древняя фея-меч Не Инь-нян, неужели ее муж тоже обыватель, который может только точить зеркала или заниматься фермерством?

Комментарии переводчика?

После ночных родов она сразу же взяла две большие урны для вина за сто миль от дома и вернулась. Это действительно не обычная сильная и мужественная! Видимо, что всемогущие героини, такие как Хуа Му-лань и Му Гуй-ин на поле боя, не являются ложными слухами.

Жаль, что эта крестьянка погружена в повседневные хлопоты. Храбрость и сила не имеют никакого отношения к боевым искусствам и праведности, поэтому она может победить только свою непослушную подругу-монахиню! Прискорбно!

6. Рыцарь-птица

В монастыре в Тяньцзин аисты свили гнездо на хвосте зверя-гребня на крыше буддийского храма. На потолке главного зала спрятана большая змея толщиной с кафельный таз.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги