На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

Автор
Дата выхода
24 ноября 2023
Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии.
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Когда ученый вернулся домой, он был подавлен, думая о том, чтобы забрать все свое имущество и провести ночь с Жуй-юнь, но должно собираться уходить на рассвете. Как он мог вынести такую ситуацию? Думая об этом, горячая мысль внезапно остыла, и с тех пор ученый больше не думал о Жуй-юнь, и новости были прерваны.
После того, как Жуй-юнь несколько месяцев выбирала себе мужа, никто из них не был заинтересован. Старый сутенерша была расстроена, и пришлось заставить ее забрать гостей, но еще не сказала этого. В этот день один учёный принес подарок, немного посидел и поговорил, затем встал, чтобы уйти.
Придя домой, Жуй-юнь взяла одежду Хэ и горько заплакала. Она не смела считать себя его женой. Она была готова быть наложницей Хэ и попросила Хэ найти другую подходящую жену. Хэ сказал: “Что ценит в жизни, так это близость. Вы можете относиться ко мне как к доверенному лицу, когда вы популярны, как я могу не любить вас, когда вы разочарованы!” Итак, перестал жениться на другой жене.
Проведя таким образом больше года, Хэ случайно отправился в Сучжоу. Мужчина по фамилии Хэ жил с ним в отеле и внезапно спросил его: “В Ханчжоу есть знаменитая проститутка по имени Жуй-юнь. Как там сейчас?" Учёный Хе сказал: "Она вышла ". Спросит, на кого вышла? Хэ сказал: “Этот человек похож на меня “.




