Главная » Зарубежная литература » Антология французской басни. I. (сразу полная версия бесплатно доступна) Шарль Перро читать онлайн полностью / Библиотека

Антология французской басни. I.

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антология французской басни. I.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

10 апреля 2023

Краткое содержание книги Антология французской басни. I., аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антология французской басни. I.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Шарль Перро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Два века, два лика французского классицизма. Великий век Перро, Ларошфуко и Мольера и галантный век Ваде, Вольтера и Бомарше. Как много в них общего, но и различий в них крайне немало, и как ярко выражены эти различия на примере двух баснописцев - двух детей двух соседствующих веков... Книга предназначена для широкого круга читателей.

Антология французской басни. I. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антология французской басни. I. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Петух и индюк

Le Coq et le Coq d’Inde

Un Coq d’Inde entra dans une Cour en faisant la roue. Un Coq s’en offensa et courut le combattre, quoiqu’il f?t entrе sans dessein de lui nuire.

D’aucun rival il ne faut prendre ombrage,

Sans le conna?tre auparavant:

Tel que l’on croit dangereux personnage

N’est qu’un fanfaron bien souvent.

Петух и индюк

Индюк вышел во двор, распустив веером хвост. Обидевшись, петух поспешил в бой против того, кто, входя, не имел намерения его оскорбить.

На супостата нам не стоит злиться,

Не ведая, кто он.

Ведь думаешь порой, что он убийца,

А тот лишь фанфарон.

Басня девятая. Павлин и сорока

Le Paon et la Pie

Les Oiseaux еlirent le Paon pour leur Roi ? cause de sa beautе. Une Pie s’y opposa, et leur dit qu’il fallait moins regarder ? la beautе qu’il avait qu’? la vertu qu’il n’avait pas.

Pour mеriter le choix d’une jeune merveille,

N’en dеplaise ? maint jouvenceau

Dont le teint est plus frais qu’une rose vermeille,

Ce n’est pas tout que d’?tre beau.

Павлин и сорока

Птицы избрали павлина королём за его красоту. Сорока же возразила им, сказав, что следует смотреть не на красоту, а на добродетель, которой у него нет.

Чтоб стать принцем из юной прелестницы грёзы —

Что б ни вещал, убеждая, юнцов вечный рой,

Тех, чей лик свежее, румянее розы,

Обладать недостаточно лишь красотой.

Басня десятая. Дракон, наковальня и напильник

Le Dragon, l'Enclume et la Lime

Un Dragon voulait ronger une Enclume, une Lime lui dit:

– Tu te rompras plut?t les dents que de l’entamer.

Je puis moi seule avec les miennes te ronger toi-m?me et tout ce qui est ici.

Quand un galant est f?chе tout de bon

En vain l’amante se courrouce,

Elle ne gagne rien de faire le Dragon,

Plus ferait une Lime douce.

Дракон, наковальня и напильник

Хотел как-то дракон сгрызть наковальню, а напильник ему говорит:

– Ты скорей сломаешь себе все зубы, чем оставишь на ней хоть надкус.

Я же один могу сточить и её, и тебя, и всё, что здесь есть.

Хоть нрав ухажёра зол испокон,

Как же напрасен любовника гнев!

Где ничего не добьётся дракон —

Нежный напильник обрящет успех.

Басня одиннадцатая. Обезьяна и её малыши

Le Singe et ses petits

Un Singe trouva un jour un de ses petits si beau, qu'il l'еtouffa ? force de l'embrasser.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Антология французской басни. I., и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Шарль Перро! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги