Главная » Зарубежная литература » Антология французской басни. I. (сразу полная версия бесплатно доступна) Шарль Перро читать онлайн полностью / Библиотека

Антология французской басни. I.

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антология французской басни. I.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

10 апреля 2023

Краткое содержание книги Антология французской басни. I., аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антология французской басни. I.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Шарль Перро) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Два века, два лика французского классицизма. Великий век Перро, Ларошфуко и Мольера и галантный век Ваде, Вольтера и Бомарше. Как много в них общего, но и различий в них крайне немало, и как ярко выражены эти различия на примере двух баснописцев - двух детей двух соседствующих веков... Книга предназначена для широкого круга читателей.

Антология французской басни. I. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антология французской басни. I. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так прелесть юную, изнеженную сласть

Храните крепко, чтобы в лапы не попасть

К жестокому, что не имеет глаз,

Над даром красоты и над душой смеясь;

Была б ему милее в сотню раз

Деревни малое дитя;

И больше пользы от нея.

Басня пятая. Повесившийся кот и крысы

Le Chat pendu et les Rats

Un Chat se pendit par la patte, et faisant le mort, attrapa plusieurs Rats. Une autre fois il se couvrit de farine. Un vieux Rat lui dit:

– Quand tu serais m?me le sac de la farine, je ne m’approcherais pas.

Le plus s?r bien souvent est de faire retraite

Le Chat est Chat, la Coquette est Coquette.

Повесившийся кот и крысы

Кот «повесился» на гвозде и, притворившись мёртвым, поймал нескольких крыс. В другой раз он засыпал себя мукой, но старый крыс ему сказал:

– Когда б ты был таким же мешком муки, я бы всё равно не подошёл.

Отступить самым верным бывает нередко,

Ведь кот – всегда кот, а кокетка – кокетка.

Басня шестая. Орёл и лиса

L'Aigle et le Renard

Une Aigle fit amitiе avec un Renard, qui avait ses petits au pied de l’arbre o? еtait son nid; l’Aigle eut faim et mangea les petits du Renard qui, ayant trouvе un flambeau allumе mit le feu ? l’arbre et mangea les Aiglons qui tomb?rent ? demi r?tis.

Il n’est point de peine cruelle

Que ne mеrite une infid?le.

Орёл и лиса

Орёл водил дружбу с лисой, чьи малыши ютились у корней того дерева, где было его гнездо; орёл был голоден и съел лисят; лиса же, разыскав зажжённый факел, подожгла дерево и съела орлят, что падали уже полупрожаренными.

На свете нет настолько страшных мук,

Чтоб их не заслужил неверный друг.

Басня седьмая. Павлины и сойка

Les Paons et le Geai

Le Geai s’еtant parе un jour des plumes de plusieurs Paons, voulait faire comparaison avec eux; chacun reprit ses plumes, et le Geai ainsi dеpossеdе, leur servit de risеe.

Qui n’est pas nе pour la galanterie,

Et n’a qu’un bel air empruntе,

Doit s’attendre ? la raillerie,

Et que des vrais galants il sera bafouе.

Павлины и сойка

Сойка нарядилась в перья нескольких павлинов и возжелала соперничать с ними в красоте. Тогда каждый из павлинов забрал своё перо обратно. Так, лишившись украшений, сойка стала посмешищем.

Кто галантным не был рождён,

Кто посмел одолжить красоту,

Должен знать, сколь он будет смешон,

Состязаться лелея мечту.

Басня восьмая.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Антология французской басни. I., и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Шарль Перро! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги