На нашем сайте вы можете читать онлайн «Собака на сіні (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Собака на сіні (збірник)

Автор
Дата выхода
02 ноября 2017
Краткое содержание книги Собака на сіні (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Собака на сіні (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лопе де Вега) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Дивом природи» та «феніксом серед письменників» називали сучасники Лопе де Вегу (1562–1635) – творця іспанської національної драматургії. Понад 2000 п’єс, 21 том поетичних та епічних творів – такий творчий внесок митця не лише в іспанську, але й у світову культуру.
До цього видання ввійшли дві найвідоміші п’єси іспанського драматурга – історична п’єса «Овеча Криниця» та комедія «Собака на сіні».
В основу сюжету «Овечої Криниці» покладено історичний факт 1476 року – повстання селян містечка Фуенте Овехуна (Овеча Криниця) проти сеньйора Фернана Гомеса де Гусмана, яке закінчилося його вбивством.
«Собака на сіні» – це історія знатної і багатої графині Діани де Бельфлор. закохана у свого секретаря Теодоро, Діана не наважується ані дати волю серцю, ані віддати коханого іншій, бо на перешкоді її пристрасті стає дворянська честь. на допомогу закоханим приходить Трістан – кмітливий пройдисвіт, і Теодоро раптом перетворюється на знатного вельможу і дворянина, що не поступається Діані ані статком, ані давністю роду.
П’єси Лопе де Веги із честю пережили випробування часом і нині з успіхом ідуть на багатьох театральних сценах.
Собака на сіні (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Собака на сіні (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ява дев’ята
Входять два рехiдори з Сьюдад-Реаля.
Перший рехiдор
Найяснiший наш королю,
з Арагону до Кастильi
небом посланий ласкавим
нам на благо i спасiння!
Вiд всього Сьюдад-Реаля
ми удатися посмiли
до величностi твоеi
по пiдмогу королiвську.
Буть пiдданцями твоiми
мали ми за честь велику,
та позбавитись ii
злая доля нам судила.
Юний орденський магiстер,
достославний дон Родрiго,
що являе силу й смiлiсть,
незвичайну в його вiцi,
пориваючись поширить
Калатрави володiння
i здобути слави й честi,
взяв в облогу наше мiсто.
Ми чинили мужнiй опiр
проти рицарськоi сили,
рiки кровi пролилися
у запеклiй, лютiй битвi.
Все ж противник перемiг
тiльки тому, що магiстру
помагав Фернандо Гомес
i порадою, i дiлом.
Нинi ми пiд його владу
перейти усi повиннi,
якщо ви не подасте
нам негайноi пiдтримки.
Король
Де тепер Фернандо Гомес?
Перший рехiдор
У Овечiй десь Криницi;
як вiдомо, в тiм мiстечку
головний його осiдок.
Вiн усiм своiм пiдданцям
неймовiрнi чинить кривди, —
вiд гвалтовноi сваволi
стогнуть люди нещасливi.
Король
Є у вас якiсь призвiдцi?
Другий рехiдор
Нi, сеньйоре любий, звiдки?
Нашi шляхтичi усi
у полонi, хто не вбитий.
Донья Ісабела
Ясно вказуе це дiло,
що робити треба нам:
вiдсiч дать бунтiвникам,
силi протиставить силу.
Зараз саме слушний мент
пiдлу зраду побороти,
бо увiйде в цi ворота
до Кастильi претендент.
Король
Дон Манрiке, ви iдiть
зараз же з двома полками;
впоравшись з бунтiвниками,
там порядок наведiть.
З вами пiде граф де Кабра[22 - З вами пiде граф де Кабра з роду славних кордов’ян… – Дiего Фернандес де Кордова, граф де Кабра – один з правителiв мiста Кордови, згодом вкрив себе славою пiд час вiйни проти Гранадського емiрату. (Прим. Яреми Кравця)]
з роду славних кордов’ян;
мае вiн гучний талан
брати ворога за зябра.
Час настав, по всьому видно,
вдатись до рiшучих дiй.
Манрiке
Мудре слово, пане мiй,
уст твоiх монарших гiдне.
З перемогою вернуся,
як не згину у бою.
Донья Ісабела
Мужнiсть знаючи твою,
я за успiх не боюся.
Всi виходять.
Ява десята
Поле за Овечою Криницею.
Лавренсiя, Фрондо
Лавренсiя
Кинувши прання на кладцi,
я прийшла сюди з потоку,
щоб сказать тобi, Фрондосо, —
так поводитись негоже.










