Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
4 чтения

Дата выхода

11 октября 2023

Краткое содержание книги Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Шарль Бодлер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

«Цветы зла» французского символиста Шарля Бодлера выдержали нападки, судебный процесс, штраф, прекращение публикации, оставаясь поэзией восхищения и подражания. Хотя в России его мало переводили по разным причинам, он оставался лидером «модернизма», идеи сакральности поэзии. Перевод поэта — это приобщение к его творческому акту, цель которого найти равносильные средства на своём языке для воспроизведения тона, голоса поэта. Перевод В. Адамантовой стремится к этой цели, а судить вам, читатель.

Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я вижу крайне удивлённо

Огонь в его зрачках,

В этих живых опалах, фонарях,

Он созерцает меня устремлённо.

Прекрасный корабль

О, нежная волшебница, я поведу рассказ

О твоих красотах, о юности подчас!

Изображу тебя во всей красе,

Как детство дозревает в мечте.

Когда ты воздух качаешь воланом с блеском,

Как прекрасный корабль воду с плеском,

Идя под парусом, как судно,

Под ритмом нежным, ленивым и нетрудным.

На твоей пухлой шее и пышных плечах

Несёшь голову с грацией и пламя в глазах;

С видом победным и невинным,

Дитя гордое, идёшь своей дорогой длинной.

О, нежная волшебница, я поведу рассказ

О твоих красотах, о юности подчас!

Изображу тебя во всей красе,

Как детство дозревает в мечте.

Твой бюст, стремясь вперёд и опершись в муар,

Победоносно выделяет прекрасный жар,

Как будто выпуклые створки гардероба,

Как щиты предохраняют от любовного озноба;

Щиты-провокаторы в оправе розы шипа!

Шкаф с секретом любых мечтаний,

Вино, духи, ликёры – по желанию, —

Всё, что затуманит разум и сердца!

Когда ты воздух качаешь воланом с блеском,

Как прекрасный корабль воду с плеском,

Идя под парусом, как судно,

Под ритмом нежным, ленивым и нетрудным.

Твоих знатных ног под воланом не обойдёт

Желание тёмное, которое их жжёт,

Как две колдуньи средь мук

Фильтр чёрный в вазе свернут сплетеньем рук.

Твои руки, как бы играя в Геркулесов пыл,

Как два сияющих удава для твоих светил,

Сильны, чтоб любовника упорно сжать

И на твоё сердце наложить его печать.

На твоей пухлой шее и пышных плечах

Несёшь голову с грацией и пламя в глазах;

С видом победным и невинным

Дитя гордое, идёшь своей дорогой длинной.

Приглашение к путешествию

Дитя моё, моя сестра,

Это благодать для нас

Поехать вместе жить туда!

Любиться в добрый час,

Любить и умереть

В твоей стране сгореть!

Под солнечным дождём,

В серой мгле вдвоём,

Мой дух согрет теплом,

Мистически подчас,

Призывом твоих глаз,

Сквозь блеск их слёз не раз.

Там – всё порядок и красота,

Люкс, покой и страсти полнота.

Мебели сияние

Полировано годами,

Украсит нашу спальню;

И редкими цветами,

Смешав их дуновение

С амброй в упоении;

Роскошные потолки,

Зеркала так глубоки,

В восточном уповании,

Всё говорит там вдалеке

О таинствах душе

На её родном языке.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Шарль Бодлер! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги