На нашем сайте вы можете читать онлайн «В мире сказок. Перевод в стихах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В мире сказок. Перевод в стихах

Автор
Дата выхода
20 ноября 2015
Краткое содержание книги В мире сказок. Перевод в стихах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В мире сказок. Перевод в стихах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ганс Христиан Андерсен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Данная книга является художественным переводом в стихах с датского языка по текстам супругов Анны и Петра Ганзен, изданных в России в 1874 году. Рекомендуется для чтения как детям, подросткам, так и взрослым. Отличное пособие для внеклассного чтения.
В мире сказок. Перевод в стихах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В мире сказок. Перевод в стихах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Что же делать мне с тобой? —
Атаманша Герде молвит, —
Отпустить тебя живой
Иль убить сейчас же стоит?
Тут же выхватив кинжал,
Им на Герду замахнулась,
Но, скривив зубов оскал,
Вдруг от боли встрепенулась.
В руку зубы ей вонзив,
Её дочка закричала,
Герду за руку схватив,
С ней в сторонку отбежала,
– Я хочу в карету с ней!
И с упрямством настояла.
Они мчались среди пней,
По ухабам, как попало.
Атаманша почти всё
Позволяла своей дочке,
– Пусть потешится ещё,
Завтра мы поставим точку.
С атаманшей старой во главе
На остатках стен от замка,
Стол, устроив на траве,
Закатила банда пьянку.
Средь развалин в стороне
Была комната большая,
Со зверями в ней наедине
Атаманша жила молодая.
Был там северный олень
На цепях железных,
И кинжалом каждый день
Проявляла к нему «нежность».
Подставляя свой кинжал,
Ему горло щекотала,
Он от страха весь дрожал,
Та же просто хохотала.
В клетке жили голубки,
Что-то грустно ворковали,
Голоса их от тоски,
Очень горестно звучали.
Тут же прямо, на ковре,
На большой горе соломы
Уложила Герду при себе,
Попросила её сонно:
Ты, принцесса, расскажи
Как сюда ты в лес попала,
Почему без стражи ты
В золотой карете проезжала?
Рассказала Герда честно всё:
Как она искала Кая,
Где искать ей милого его,
Да и как? Она не знает.
Герды, молча выслушав рассказ,
Тут разбойница заснула,
Рассказали звери в тот же час,
Как их горе тоже не минуло.
– Мы птенцами видели, ты знай,
Как со снежной королевой
Сидел в санях рядом Кай
Под покровом шубы белой.
Он в Лапландию летел,
Ну а там, куда не знаем,
Где-то там на льдину сел
В королевы Снежной крае.
У оленя ты спроси,
Он в Лапландии родился,
И в заснеженной степи
Там на воле он носился.
– Скажи, миленький олень,
Не видал ли ты там Кая?
– Нет, я тут не первый день,
Но туда дорогу знаю.
Среди белых там снегов,
И под северным сияньем,
Средь застывших островов
Полюс северный и дальний.
Там Лапландия моя,
Где я жил тогда на воле,
Те прекрасные края
Я увижу вряд ли боле.
Рассказала утром всё,
Герда, что сама узнала,
И с глазами, мокрыми от слёз,
Тихо снова причитала:
– Милый, бедный Кай,
Не смогу тебя спасти я,
Мне добраться в лютый край,
Нет, не хватит уже силы.











