Главная » Зарубежная литература » Ладья у переправы (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Ладья у переправы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ладья у переправы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

22 июня 2014

Краткое содержание книги Ладья у переправы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ладья у переправы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.

Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.

Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».

В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.

Ладья у переправы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ладья у переправы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Говорил: «Ты – свет в моей судьбе,

Лишь с тобой могу счастливым стать…»

Всей душой я отдалась тебе…

Почему ж печален ты опять?..

«По небу ночному плывут облака…»

По небу ночному плывут облака

И дружно луну приглашают в дорогу:

«Пошли вместе с нами, ведь ночь коротка,

А нынче увидеть нам нужно так много!..»

Но, чутко внимая беспечным словам,

Не в силах уйти от тревожных сомнений,

Луна отвечает: «Что ждёт меня там?

Таит неизвестность немало волнений…»

«Не бойся, там звёзды нам песни споют,

И вторить им будет свирель золотая…»

В ночи облака в поднебесье плывут,

Украдкой улыбку луны похищая…

«Я дочь твоя, о, мать-Земля!.

Я дочь твоя, о, мать-Земля!

Ты для меня всегда священна.

С тобою горести деля,

Тебе верна я неизменно.

Но есть отступники…Они,

Тебя кляня и презирая,

Влачат бесцельно жизни дни,

Ища себе иного рая…

Так обогрей меня, о, мать,

И одари волшебной силой,

Чтоб дочь твоя смогла познать

Тепло любви отчизны милой!

«Я один в этом мире…»

– Я один в этом мире…

Кто укажет мне путь?.

.

– Верен будь своей лире,

Чтоб с пути не свернуть.

Стойким будь, и тогда ты

Обретёшь свою цель.

Так цветов ароматом

Движим опытный шмель.

«Я – засушливый день светозарной весны…»

Я – засушливый день светозарной весны.

От жары налились алой кровью глаза.

Мысли в даль раскалённую устремлены:

Не идёт ли гроза? Не идёт ли гроза?

Вот на поле поник одинокий росток,

А в лесу почернели, опали цветы…

Кто же мог преградить животворный поток,

Что на землю с небесной сбегал высоты!.

.

«Весной распустился душистый жасмин…»

Весной распустился душистый жасмин.

Вот Рани склонилась к его изголовью.

Цветок поражён многоцветьем картин,

А шмель золотой ему шепчет с любовью:

«Отдай мне, цветок, свой прекрасный нектар!..»

«Бери же, о, шмель, ты мой девственный дар!»

Вот ветер примчался: «О, чадо зари,

Позволь насладиться твоим ароматом!.

«Бери же, о, ласковый ветер, бери!..

Тебя одарю я сегодня богато!

Лишь тем открывается радость земная,

Кто счастлив, другим свою жизнь отдавая!»

«Вот уж осень пришла. Увядает тростник…»

Вот уж осень пришла. Увядает тростник.

Не увидишь цветов – дивный сад опустел…

И в холодную ночь лес ветвями поник,

Не поют свои песни доэл и коэл[12 - Доэл и коэл – названия птиц.].

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Ладья у переправы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги