Главная » Зарубежная литература » Ладья у переправы (сразу полная версия бесплатно доступна) Коллектив авторов читать онлайн полностью / Библиотека

Ладья у переправы

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Ладья у переправы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

22 июня 2014

Краткое содержание книги Ладья у переправы, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Ладья у переправы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.

Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.

Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».

В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.

Ладья у переправы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Ладья у переправы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но тщетно глаз сверкает красный

И ищет жертвы хищный клюв,

Парит над топью гриф напрасно,

Зловеще шею изогнув.

Болото вздулось, словно чрево.

День ото дня в нём зреет плод.

Под звук весеннего напева

На свет прекрасный сын придёт…

О сын могучего болота

И неизбывной тишины!

Ты в мир явился для работы –

Ведь руки нам не зря даны.

Схвати летящее мгновенье,

Воспламенись огнём идей.

Знай: выше нет предназначенья –

Жить в новом мире для людей!

Книга

Будто золото сверкает

В этих буквах и словах.

Отражённый свет играет

В пробудившихся глазах.

Этот свет легко и смело

Разбудил живую кровь,

По всему разлился телу,

Сердце чутко бьётся вновь.

Мне без книги в нашем доме

Было пусто и темно.

Как страница в книжном томе,

Открывается окно,

И, прорезав тьму ночную,

Месяц рвётся на простор.

Изумлённая, гляжу я:

Полон света тесный двор!

Чистым золотом сверкают

Удивлённые глаза,

И любви слеза играет,

Светлой радости слеза.

В ней внезапно отразились

Позабытые мечты,

Те, что в детских снах таились…

В той слезе смеёшься ты.

К девушке

На праведной земле Востока,

Себе на горе и на стыд,

Свидетель косности жестокой –

Строенье древнее стоит.

Как призрак скорой перемены,

Приметы ветхости во всём:

Зловеще покосились стены,

Вороны гнёзда вьют кругом.

И в этом доме, как в темнице,

Есть девушка. Который год

Силком опутанною птицей,

Печальной пленницей живёт.

Но близок час освобожденья:

Когда раздастся тёмный свод

И, символ зла и угнетенья,

Зловещий замок упадёт.

Развеются проклятья чары.

Огнём невиданным горя,

Поднимется над миром старым

Раскрепощённая заря.

Взяв у зари огонь и краски,

Дыша свободно и любя,

В весёлой, искромётной пляске

Ты сможешь выразить себя.

Отдайся вольному влеченью

И путы рабства разорви!

Ты рождена не для мученья,

А для свободы и любви!

«Я люблю смотреть в твои глаза…»

Я люблю смотреть в твои глаза

Вечером и утренней порою.

В них подчас встречается гроза

С солнечно-небесной бирюзою.

То они сверкают, как костёр, –

В них восторг и радость упоенья,

То блестят, как лёд на высях гор,

Нагоняя холод отчужденья.

Им труда не стоит вас увлечь

(Что за этим – радость или пытка?) –

В них то обоюдоострый меч,

То дурман любовного напитка.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Ладья у переправы, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги