На нашем сайте вы можете читать онлайн «Енеїда». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная старинная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Енеїда

Автор
Дата выхода
07 марта 2018
Краткое содержание книги Енеїда, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Енеїда. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Вергілій (70–19 рр. до н.е.) – поет Стародавнього Риму, автор знаменитої «Енеїди», що оспівує легендарне походження римського народу. Поема Вергілія пов’язана з гомерівським епосом і була створена з орієнтацією на нього. У перших шести піснях вона сюжетно наслідує «Одіссею» (тут розповідається про мандри Енея із Трої в Італію), в наступних шести – «Іліаду» (тут ідеться про війну й заснування Риму). Поема Вергілія відзначається високими художніми якостями, що забезпечило їй виняткове місце в історії європейської літератури.
Енеїда читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Енеїда без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Бачить Арктура, сльотливi Гiади й Трiони подвiйнi,
І Орiон той величний у зброi, що золотом сяе.
А як упевнивсь, що все на спокiйному небi в порядку,
Гасло дае голосне вiд керма, i складаемо шатра,
520 В путь вирушаемо ми й напинаемо паруснi крила.
Вже, розiгнавши зiрки, загорiлася заграва рання,
Й бачимо здалека гори тiнистi, пiд ними низинну
Землю Італii. Перший Ахат тут «Італiя!» крикнув,
Й радiсно все товариство вiтае Італiю гучно.
525 Батько Анхiс тодi келих великий вiнком обплiтае,
Чистим вином наповняе й богiв закликае, на кiлi Сам стоячи на високiм.
«Моря богове й землi i владики усiх буревiiв,
Легку дорогу пошлiть нам, попутними вiйте вiтрами».
530 Зараз змоглися попутнi вiтри, i вiдкрилася близько
Пристань, i навiть на замковi храм показався Мiнерви:[78 - …пристань i… храм… Мiнерви… – теперiшне Кастро в Калабрii.]
Друзi стягають вiтрила, до берега судна справляють.
Луком загнулася пристань од хвиль, що плещуть од сходу,
Бризки солонi вдаряють об скелi, що вибiгли в море,
535 Що й не доглянеш, де пристань, бо скелi, мов вежi стрiмчастi,
Наче стiною обабiч ii обняли, що й не видно
Храму вiд берега.
Четверо коней, мов снiг отой бiлий, в широкому полi
На пасовиську. Тут батько Анхiс: «О земле гостинна,
540 Заповiдаеш нам вiйни, тож коней для бою плекають,
Це ж бо вiйною грозить.
Воза тягти i, впряженi в ярма, вже слухають вiжок,
Отже, й надiю на мир нам ворожать». І от ми благаем
Ласки святоi в Паллади у зброi дзвiнкiй, яка перша
545 Нас привiтала. При вiвтарi чола у шати фрiгiйськi
Ми загортаемо й, за заповiтом Гелена суворим,
Шану належну складаем богинi Юнонi аргiвськiй.
Й без зволiкання принiсши, як слiд, обiтованi жертви,
Роги покритих вiтрилами рей до моря звертаем,
550 І покидаемо грецькi оселi i ниви непевнi,
Й бачимо далi затоку Таренту, як правда, що кажуть,
Мiсто Гераклове й далi навпроти – Лацiнська богиня[80 - Лацiнська богиня – Юнона, що на мисi Лацiнiй в областi Бруцiй мала славнозвiсний храм.
Й замки кавлонськi, а сам Сцiлацей, що судна всi трощить.






