На нашем сайте вы можете читать онлайн «Украдене щастя (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Украдене щастя (збірник)

Автор
Дата выхода
31 января 2019
Краткое содержание книги Украдене щастя (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Украдене щастя (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Іван Франко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Усебічно обдарований, енциклопедично освічений Іван Франко (1856—1916) відомий не тільки як поет, прозаїк, драматург, але і як літературознавець, перекладач, публіцист, вчений. Сюжети для своїх творів він черпав з життя і боротьби рідного народу, з першоджерел світової культури. Нерідко письменника називають титаном праці. За весь час своєї діяльності він видав сім збірок поезій та цілу низку поем, написав близько 15 драм, перекладав з 14 мов твори світових класиків: Гомера, Данте, Шекспіра, Ґете, Золя, Пушкіна, Лермонтова, Міцкевича, Яна Неруди та інших. Його проза охоплює понад 100 оповідань, новел, 10 романів і повістей.
До цієї збірки ввійшли вірші та поеми Івана Франка, соціально-психологічна повість «Перехресні стежки», славнозвісна драма «Украдене щастя».
Украдене щастя (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Украдене щастя (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Оскiльки Ікар надто наблизився до сонця, вiск розтопився i юнак загинув, упавши в море. У переносному значеннi Ікар – уособлення мрiй, високих i смiливих поривань людського духу, а його трагiчна доля – символ iхньоi нездiйсненности. Будьмо!Уперше опублiковано у вид.: З великого часу: Военний лiтературно-науковий збiрник. – Львiв, 1916. – С. 48.] судьба не налякае його.
* * *
Нi, аморети, менi за погоничiв ви вже нездалi:
Надто ви, хлопцi, палкi, надто в iздi нетривкi.
Надто бурливi у вас поривання: раз блискiв, пожежi,
А за хвилину вам бур, громiв i трусу давай.
Надто, голубчики, ви патетичнi, заслiпленi трохи
В своему власному «я». Се не до ладу менi.
Я вже старий мореплав, як смакують тi громи i бурi,
Знаю докладно! Нехай робить собi iх Зевес!
Досвiдний нурок iз мене: що в власному «я» там таiться
На болотистому днi – знаю, голубчики, й се!
Черепи стовчених мрiй, кiстяки неоправданих планiв,
Зломки дрiбних пожадань, трупи обманних надiй.
Ах, а крiм того, гидкi слимаки самолюбства, медузи
Зависти, хроби гризот, кефалоподи пiдлот.
Нi, аморети, не вас за погоничiв взять я бажаю:
Сонце, погоду люблю, яснiсть i радiсний смiх.
Хай уже лучче дiдусь, смiхотворець отой бородатий,
Супряг летючий жене, золотосяйний гумор.
Нам нi пощо поспiшать – не втече вiд нас чорна могила;
Нам нiкого проклинать, нам нiкому докорять.
Пристрастi в нас уляглись, скороспiлки iлюзiй обпали,
З ран, що життя завдало, ще хiба шрами болять.
Та з життьовоi борнi ми не вийшли калiками: серце
Не вiдучилось любить, iскри не згасли в очах.
Нумо ж, дiдусю! Хапай за тi поводи, з променю тканi,
На романтичнiм вiзку в край реалiзму майнем!
Сонцем маевим нехай наше слово заблисне, заграе,
Жаль наш маевим дощем хай на лани капотить.
Наша любов, мов маева погода, хай грiе-голубить,
Гнiв наш хай буде мов грiм, що лиш мiязми вбива,
Але ненависть гонiм i зневiру далеко вiд себе!
Бiль наш i сумнiв на смiх, слiзьми облитий, змiнiм.
БУДЬМО!
Будьмо хоч трупами, та трупами вельмож,
Що на велике дiло спромоглися,
Але не трупами тих завалидорог,
Що в боротьбi безцiльнiй знемоглися!
ЗОНІ ЮЗИЧИНСЬКІЙ[111 - Юзичинська Софiя (Зоня, Зося) – студентка Львiвського унiверситету, товаришка доньки І. Франка Анни, що пiклувалася про хворого письменника в останнi роки його життя. Закiнчивши курси сестер-жалiбниць, пiд час І Свiтовоi вiйни вона пiшла добровольцем на фронт.











