На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великий Гетсбі = The Great Gatsby». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby

Дата выхода
26 октября 2017
Краткое содержание книги Великий Гетсбі = The Great Gatsby, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великий Гетсбі = The Great Gatsby. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Френсіс Скотт Фіцджеральд (1896—1940) – американський письменник, автор багатьох романів та оповідань про покоління «епохи джазу», яскравий представник так званого «втраченого покоління». «Великий Гетсбі» – його найвідоміший роман, який став символом «століття джазу».
Америка, початок 20-х років ХХ сторіччя, час «сухого закону» і гангстерських розбірок, яскравих вогнів і яскравого життя.
Тридцятирічний Нік Каррауей приїхав до Нью-Йорка навчатися банківської справи, хоча й плекає у глибині душі мрію про письменництво. Він і розповідає читачеві про пригоду, в яку виявився втягнутим. Аби уникнути міської спеки, Нік винайняв занедбаний будиночок у приміській зоні Нью-Йорка Вест-Егг, на березі затоки, де розташовані багаті будинки. Головним героєм оповіді стає його найближчий сусід, хазяїн великого палацу, нікому не відомий, загадковий та ексцентричний самотній молодик на ім’я Джей Гетсбі – Великий Гетсбі. Це людина, яка створила себе за рецептами американської моралі і яка дуже багата, але попри те – надзвичайно самотня. Кохання Великого Гетсбі до Дейзі стає величезною трагедією не тільки для нього…
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великий Гетсбі = The Great Gatsby без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Востанне була тодi, коли познайомилася з вами, – жваво, впевнено вiдповiла та й звернулася до своеi приятельки: – Ти, здаеться, теж, Люсiль?
З’ясувалося, що й Люсiль теж.
– Менi тут подобаеться, – сказала Люсiль. – Менi хоч би де бути – аби десь бути, тому я нiколи не нудьгую. Того разу я зачепилася за стiлець i роздерла сукню. Вiн спитав, як мене звуть i де я мешкаю, i не минуло й тижня, як менi принесли пакунок вiд Круар’е, а в ньому – нова вечiрня сукня.
– І ви прийняли? – спитала Джордан.
– Авжеж, прийняла. Я навiть хотiла сьогоднi ii надягти, але ii треба трошки перешити – заширока в бюстi. Свiтло-блакитна, розшита бiсером лавандового кольору. Двiстi шiстдесят п’ять доларiв.
– Нi, що не кажiть, звичайна людина такого не зробить, – категорично заявила перша дiвчина. – Вiн явно стараеться нi з ким не псувати стосункiв.
– Хто – вiн? – спитав я.
– Гетсбi. Менi казали…
Обидвi дiвчини й Джордан по-змовницькому зблизили голови.
– Менi казали, нiби вiн колись убив людину.
Усiх нас пройняв дрож. Три мiстери Мимри витягли шиi, жадiбно прислухаючись.
– А по-моему, це перебiльшення, – скептично зауважила Люсiль. – По-моему, вiн просто був пiд час вiйни нiмецьким шпигуном.
Один з чоловiкiв ствердно закивав головою.
– Я сам чув про це вiд одного пана, який знае його як своi п’ять пальцiв. Разом з ним вирiс у Нiмеччинi, – запевнив вiн нас.
– Та нi, – сказала перша дiвчина. – Цього не може бути, бо пiд час вiйни вiн служив у американськiй армii.
Вона замружила очi й пощулилася. Люсiль теж пощулилася. Ми всi почали озиратися: чи не стоiть за спиною Гетсбi. Певно, й справдi щось дуже таемниче було в цiй людинi: плiтки про неi переказували пошепки навiть тi, хто не звик стишувати голосу нi за яких обставин.
У цей час почали подавати першу вечерю – другу подавали пiсля пiвночi, – i Джордан запросила мене приеднатися до ii товариства, що розмiстилося за столом в iншому кiнцi саду. Товариство складалося з трьох подружжiв i кавалера Джордан, надокучливого студента, який пересипав свою мову багатозначними натяками й був явно переконаний, що рано чи пiзно Джордан вiддасть свою особу в його бiльше чи менше розпорядження.










