На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великий Гетсбі = The Great Gatsby». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby

Дата выхода
26 октября 2017
Краткое содержание книги Великий Гетсбі = The Great Gatsby, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великий Гетсбі = The Great Gatsby. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Френсіс Скотт Фіцджеральд (1896—1940) – американський письменник, автор багатьох романів та оповідань про покоління «епохи джазу», яскравий представник так званого «втраченого покоління». «Великий Гетсбі» – його найвідоміший роман, який став символом «століття джазу».
Америка, початок 20-х років ХХ сторіччя, час «сухого закону» і гангстерських розбірок, яскравих вогнів і яскравого життя.
Тридцятирічний Нік Каррауей приїхав до Нью-Йорка навчатися банківської справи, хоча й плекає у глибині душі мрію про письменництво. Він і розповідає читачеві про пригоду, в яку виявився втягнутим. Аби уникнути міської спеки, Нік винайняв занедбаний будиночок у приміській зоні Нью-Йорка Вест-Егг, на березі затоки, де розташовані багаті будинки. Головним героєм оповіді стає його найближчий сусід, хазяїн великого палацу, нікому не відомий, загадковий та ексцентричний самотній молодик на ім’я Джей Гетсбі – Великий Гетсбі. Це людина, яка створила себе за рецептами американської моралі і яка дуже багата, але попри те – надзвичайно самотня. Кохання Великого Гетсбі до Дейзі стає величезною трагедією не тільки для нього…
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великий Гетсбі = The Great Gatsby без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Але сьогоднi ми майже останнi, – несмiливо мовив один з чоловiкiв. – Вже навiть оркестр поiхав пiвгодини тому.
У вiдповiдь залунали дружнi звинувачення в нечуванiй бездушностi, i суперечка завершилася нетривалою боротьбою, в якiй перемогли чоловiки: вони пiдхопили своiх дружин на руки i, хоч як тi хвицялись i дряпалися, винесли iх надвiр.
Коли я ввiйшов до передпокою по свого капелюха, на дверях бiблiотеки з’явилися Джордан Бейкер i Гетсбi. Вiн схвильовано казав iй щось на прощання, але тут кiлька гостей пiдiйшли до нього, i обличчя його враз закам’янiло у свiтськiй усмiшцi.
Супутники Джордан уже стояли бiля виходу й нетерпляче гукали до неi, але вона зупинилася, щоб потиснути менi руку.
– Я щойно вислухала дивовижну iсторiю, – прошепотiла вона. – Ми довго там пробули?
– Та, мабуть, з годину.
– Просто дивовижна iсторiя, – неуважливо повторила вона. – Але я заприсяглася, що нiкому ii не розповiм, тож не буду вас iнтригувати. – Вона мило позiхнула менi просто в обличчя.
Трохи збентежений тим, що мiй перший вiзит так затягся, я пiдiйшов до Гетсбi, який стояв в оточеннi останнiх гостей. Я хотiв пояснити, що намагався розшукати його вiдразу, як прийшов, i перепросити за нетактовнiсть у розмовi в саду.
– Та що ви, що ви, – урвав вiн мене.
Аж раптом голос лакея з-за спини:
– Вас викликае Фiладельфiя, сер.
– Зараз пiдiйду. Скажiть, хай почекають хвильку… На добранiч.
– На добранiч.
– На добранiч. – Вiн усмiхнувся, i менi раптом здалося, що вiн радiе з того, що я йду вiд нього одним з останнiх, що вiн хотiв цього.
Але спускаючись сходами, я побачив, що вечiрка ще не скiнчилася. Попереду, крокiв за п’ятдесят, фари десятка автомобiлiв освiтлювали химерне, хаотичне видовище. В придорожнiй канавi, задерши догори правий бiк, якому пiд зiм’ятим капотом бракувало колеса, спочивав новенький двомiсний автомобiль, який щойно вiд’iхав вiд будинку Гетсбi.










