На нашем сайте вы можете читать онлайн «Великий Гетсбі = The Great Gatsby». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby

Дата выхода
26 октября 2017
Краткое содержание книги Великий Гетсбі = The Great Gatsby, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Великий Гетсбі = The Great Gatsby. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Френсіс Скотт Фіцджеральд (1896—1940) – американський письменник, автор багатьох романів та оповідань про покоління «епохи джазу», яскравий представник так званого «втраченого покоління». «Великий Гетсбі» – його найвідоміший роман, який став символом «століття джазу».
Америка, початок 20-х років ХХ сторіччя, час «сухого закону» і гангстерських розбірок, яскравих вогнів і яскравого життя.
Тридцятирічний Нік Каррауей приїхав до Нью-Йорка навчатися банківської справи, хоча й плекає у глибині душі мрію про письменництво. Він і розповідає читачеві про пригоду, в яку виявився втягнутим. Аби уникнути міської спеки, Нік винайняв занедбаний будиночок у приміській зоні Нью-Йорка Вест-Егг, на березі затоки, де розташовані багаті будинки. Головним героєм оповіді стає його найближчий сусід, хазяїн великого палацу, нікому не відомий, загадковий та ексцентричний самотній молодик на ім’я Джей Гетсбі – Великий Гетсбі. Це людина, яка створила себе за рецептами американської моралі і яка дуже багата, але попри те – надзвичайно самотня. Кохання Великого Гетсбі до Дейзі стає величезною трагедією не тільки для нього…
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование.
Великий Гетсбі = The Great Gatsby читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Великий Гетсбі = The Great Gatsby без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– …тож я тiльки раз глянув на нього, – сказав мiстер Вольфсгайм, поважно потискуючи мою руку, – i, як по-вашому, що я зробив?
– Що? – ввiчливо поцiкавився я.
Але запитання, очевидно, призначалося не менi, бо вiн зразу ж випустив мою руку й нацiлив свого виразного носа на Гетсбi.
– Я вiддав грошi Кетспо й сказав: «Кетспо, не платiть йому нi цента, поки вiн не заткне свого рота». І вiн таки заткнув рота! Зразу!
Гетсбi взяв нас обох пiд руки й повiв до ресторанного залу, i мiстер Вольфсгайм, проковтнувши наступну фразу, занурився в стан сомнамбулiчноi вiдчуженостi.
– Вiскi з содовою? – спитав метрдотель.
– Приемний ресторанчик, – сказав мiстер Вольфсгайм, роздивляючись на пуританських нiмф на стелi. – Але менi бiльше подобаеться той, через дорогу.
– Так, вiскi з содовою, – кивнув Гетсбi, а тодi вiдказав мiстеровi Вольфсгайму: – Там надто задушно.
– І задушно, i тiсно, – сказав мiстер Вольфсгайм. – Зате скiльки спогадiв!
– Це ви про який ресторан? – спитав я.
– Старий «Метрополь».
– Старий «Метрополь», – сумовито вимовив мiстер Вольфсгайм. – Скiльки облич, яких нiколи бiльше не побачиш. Скiльки друзiв, яких уже нема в живих. Повiк не забуду тiеi ночi, коли там застрелили Розi Розенталя. Нас було шестеро за столом, i цiлу нiч Розi iв i пив – i як iв! Як пив! Аж ось десь над ранок пiдходить до нього офiцiант i каже: «Вас там при входi хтось питае» – а в самого, бачу, обличчя якесь дивне. «Іду», – вiдповiдае Розi й хоче пiдвестись, але я йому не даю, смикаю назад у крiсло й кажу: «Що це за штучки, Розi, як ти потрiбен якомусь сучому синовi, то нехай вiн заходить сюди, а ти звiдси не виходь, ясно?»
Було вже по четвертiй, якби не спущенi штори, то ми вже бачили б, як свiтае.
– І що ж вiн – вийшов? – простодушно спитав я.
– Звiсно, вийшов. – Мiстер Вольфсгайм обурено зблиснув на мене носом. – На порозi ще озирнувся i сказав: «Дивiться, щоб офiцiант не забрав моеi кави». І тiльки-но вiн ступив на тротуар, йому вгатили три кулi в його набите черево й дали газу.
– Чотирьох з них потiм посадовили на електричний стiлець, – пригадав я.
– З Беккером – п’ятьох. – Його нiздрi допитливо скинулися на мене. – То вас, я чув, цiкавлять дiловi пропозицii?
Вражений таким несподiваним переходом, я розгубився. За мене вiдповiв Гетсбi.
– Нi, нi! – вигукнув вiн. – Це не той.
– Не той? – Мiстер Вольфсгайм був очевидно розчарований.
– Це просто мiй приятель. Я ж вам казав, про того ми поговоримо iншим разом.










