Економка. Переклад українською – Ольга Блик

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Економка. Переклад українською – Ольга Блик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Автор

Дата выхода

14 декабря 2018

Краткое содержание книги Економка. Переклад українською – Ольга Блик, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Економка. Переклад українською – Ольга Блик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.

Економка. Переклад українською – Ольга Блик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Економка. Переклад українською – Ольга Блик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Завтра я iх побачу, а пiслязавтра Семену Михайловичу виповнюеться п'ятдесят, i менi хочеться, щоб перше свято в цьому будинку запам'яталося iм усiм. Я постараюся.

ІII

Восьма година ранку. Я пiд'iжджаю до будинку. Моя старенька машинка iде повiльно, але я вмiю радiти дрiбницям – осiнь, тепле сонечко, радiо «Шансон». Що не кажи, дорога – як у казцi! У мене е робота, яка у всьому свiтi вважаеться не менш престижною, нiж всi iншi, у мене е новий костюм, який я одягла сьогоднi перший раз, у мене сьогоднi перша зарплата, яка, я сподiваюся, допоможе менi змиритися з моею роботою.

Я знаю, що це не назавжди.

Семен Михайлович виiжджае з двору. Я блимаю йому дальнiм свiтлом i посмiхаюся. Вiн, як завжди, при краватцi i свiтлому костюмi – сива, сувора красива людина. Вiн кивае менi, i я активно махаю йому рукою.

Я знаю, що на Тамару завтра чекае важкий день. Іменини Семена Михайловича – це перший високий прийом, де господинею буде Тамара.

Вона розраховуе на мою допомогу i я, звичайно ж, не пiдведу ii.

А сьогоднi головне випробування – приiзд дiтей.

Тамара нервуеться.

– Подивися, чи все готово в iхнiх кiмнатах, – зi злiстю в голосi говорить Тамара, – менi було сказано перевiрити, чи достатньо добре пахне у спальнях. Уявляеш?

Я дивуюся, як Тамарi вдаеться повнiстю приховувати свое ставлення до ситуацii, коли вона говорить з Семеном Михайловичем. Якщо вони поруч, здаеться, що це найбiльш любляча у свiтi пара.

– Я ще вчора все приготувала, – вiдповiдаю я. Тамара не помiчае мого костюма.

Я, звичайно ж, одягала його не для неi, але чомусь думала, що вона зверне на нього увагу. Цей костюм я купила мiсяць тому, але не одягала його жодного разу – не було приводу. Мiж iншим, ця рiч для мене цiнна, як спогад про тi часи, коли я могла рахувати ГРОШІ, а не копiйки. Я купила його, знаючи, що найближчий рiк не буду робити нiяких великих покупок.

Лише якщо буде гостра необхiднiсть.

Але за три тижнi моеi роботи в якостi економки я зрозумiла, що, переступаючи порiг цього будинку, я залишаю свою шкалу цiнностей десь у саду i мимоволi починаю думати i дiяти, виходячи з понять i правил мешканцiв цього будинку. Те, що залишаеться для мене дорогим i красивим в моему повсякденному життi, стае абсолютно неважливим, варто менi зустрiти Тамару або Семена Михайловича.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Економка. Переклад українською – Ольга Блик, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора ! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги