Главная » Серьезное чтение » Економка. Переклад українською – Ольга Блик (сразу полная версия бесплатно доступна) Віолета Лосєва читать онлайн полностью / Библиотека

Економка. Переклад українською – Ольга Блик

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Економка. Переклад українською – Ольга Блик». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Автор

Дата выхода

14 декабря 2018

Краткое содержание книги Економка. Переклад українською – Ольга Блик, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Економка. Переклад українською – Ольга Блик. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Перший переклад українською мовою здійснив Василь Дронь. Дякую тобі, мій перекладачу, за підтримку, за натхнення і за те, що ти взявся за справу, якою ніколи не займався, і зрозумів навіть те, що було між рядків. Остаточний переклад здійснила Ольга Блик. Спасибі тобі, моя дівчинка, за професіоналізм, небайдужість, скрупульозність і любов до української мови.

Економка. Переклад українською – Ольга Блик читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Економка. Переклад українською – Ольга Блик без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тиждень тому у мене було 12 вiдсоткiв радостi та 12 вiдсоткiв вiдчаю. На мое запитання, як таке можливо, Сергiйко легко вiдповiдае:

– Так бувае завжди. Радiсть не може бути безмежною. Людина, що складаеться з однiеi радостi – це не жива людина. У тебе такого, думаю, просто не може бути.

– Чому?

– Тому, що ти бачиш те, що вiдбуваеться навколо. Ти нiколи не помiчала?

Сергiйко заглиблюеться в розпитування. На жаль, я починаю згадувати випадки, коли чуже горе псувало менi настрiй на кiлька днiв, знецiнюючи моi успiхи – старенька в магазинi, яка перераховуе копiйки на тремтячiй долонi, дитина, якiй не вистачило грошей на морозиво, дiвчинка, яка вiдстала вiд екскурсiйного автобуса…

– Ось бачиш? – каже Сергiйко, – i це не випадково.

Грань мiж нормою i вiдхиленням дуже хитка. Та й хто мае право встановлювати норми?

Я не завжди розумiю те, про що вiн говорить. Але iнодi, беручи участь у дослiдженнях, я бачу, що деякi його думки дiйсно пiдтверджуються рiзними життевими ситуацiями.

– Добре, – кажу я, – радiсть i прикрощi – це зрозумiло. Радiсть i смуток – це теж, в якiйсь мiрi, сумiсно. Але радiсть i вiдчай? Як таке може бути?

– Вони у тебе знаходяться на рiзних полюсах, – пояснюе Сергiй, – i те й iнше займае менше чвертi твоеi свiдомостi… Мiж ними – область переходу…

– А що в нiй?

– Над цим ще треба попрацювати, – вiдповiдае мiй друг i порадник.

Вiн довго дивиться у свiй комп'ютер, i я тихо залишаю його квартиру.

Я знаю, що його не можна вiдволiкати пiд час роботи.

Я завжди вважала себе людиною, яка викладае думки на паперi набагато успiшнiше, нiж в уснiй формi. Саме тому, в той час коли я опинилася в цьому будинку – не надто близько до iнтелектуальноi працi – я i вирiшила занотовувати все, що вiдбуваеться в родинi, яка найняла мене на роботу, i, якiй я розраховую служити вiрою i правдою до того часу, доки менi не набридне витирати iхнiй пил, купувати для них продукти, мити мiсця загального користування i посмiхатися усiм пiдряд, незважаючи на те, який настрiй у мене на даний момент.

…Причина моеi появи у цiй родинi надто вже прозаiчна – пiсля розлучення з чоловiком я опинилася у нього «в боргу» i борг цей потрiбно виплатити протягом найближчого року, iнакше доведеться продавати квартиру i половину вiд виручених грошей вiддавати йому.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Економка. Переклад українською – Ольга Блик, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора ! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги