На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амазонка. Київ–Соловки (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амазонка. Київ–Соловки (збірник)

Автор
Дата выхода
15 апреля 2017
Краткое содержание книги Амазонка. Київ–Соловки (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амазонка. Київ–Соловки (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валентин Чемерис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Нова книжка Валентина Чемериса присвячена поетам ХХ століття, імена яких стали символами великої жертовної любові до України, незламності духу, правди й боротьби.
Що спонукало Олену Телігу, героїню повісті «Амазонка», вишукану красуню-аристократку, не менш прекрасну поетесу, яку називали новітньою Лесею Українкою, ступити на кривавий шлях боротьби за визволення Батьківщини? Письменник зображує жінку, що вміє і страждати, і радіти, і бути ніжною, але коли перед нею ворог – стає хороброю та незламною. Такою й зустріла Олена свою смерть у горезвісному Бабиному Яру в Києві в лютому1942 року, де її, патріотку, члена ОУН, розстріляли німецькі фашисти.
Про трагічну долю чотирьох поетів: Крушельницьких – батька Антона й сина Івана, та Вороних – батька Миколу й сина Марка, про їхнє життя, творчість, любов і загибель під час сталінського «Великого терору» 1930-х років читач дізнається з роману-есе «Київ – Соловки».
Амазонка. Київ–Соловки (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амазонка. Київ–Соловки (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
І те, що мрiею було роками,
Все обернеться в дiйснiсть i можливiсть,
Нам буде сонцем кожний кущ i камiнь
У цi хвилини – гострi i щасливi!
Подумать тiльки: нашi села й люди,
А завтра прийдемо – до свого мiста!
Захоплять владно зголоднiлi груди
Свое повiтря – тепле та iскристе!
Та звiдкись сум зловiщий вiтер вишле,
Щоб кинуть серце у крижаний протяг:
Усе нове… І до староi вишнi
Не вийде мати радiсно напроти…
Душа з розбiгу стане на сторожi,
Щоб обережно, але гостро стежить
Всi iншi душi – зимнi чи ворожi —
І всi глибокi помiж ними межi.
І часто серце запалае болем,
А щось гаряче аж за горло стисне,
Коли над рiдним, тим же самим полем
Зависне iнша, незнайома пiсня.
Чекае все: i розпач, i образа,
А рiдний край нам буде – чужиною.
Не треба смутку! Зберемось вiдразу,
Щоб далi йти – дорогою одною.
Заметемо вогнем любови межi,
Перейдемо убрiд бурхливi води,
Щоб взяти повно все, що нам належить,
І злитись знову зi своiм народом.
Цей вiрш, знаменитий своiм передбаченням, називаеться «Поворот». Олена Телiга написала його у 1932 роцi. В одному з листiв (вiд 4 червня 1932 року) поетеса стисло пояснюе його суть: «Я маю ще один вiрш – поворот на Украiну». Вiн уперше з’явиться друком у 1932 роцi в «Лiтературно-науковому вiснику» Дмитра Донцова.
«Що ж послужило приводом до написання цiеi поезii? – запитуе Надiя Миронець i сама ж вiдповiдае: Олена пiдкреслювала не раз, що нiколи не писала вiршiв „на замовлення“, що iй потрiбен особливий настрiй, натхнення.
„…Не можу писати без цього „старомодного“ Натхнення“.
Настрiй, що надихнув ii на створення „Повороту“, з’явився вiд загостреного вiдчуття бездомностi i бажання повернутися на рiдну землю, яке завжди жило в душах емiгрантiв…»
Вiдчуття бездомностi… Бажання повернутися на рiдну землю…
Воно було притаманне не лише Оленi Телiзi.
«Я така щаслива, що мiй „Поворот“ дiйшов до твого серця, – писала Телiга подрузi. – Цей вiрш я дiйсно писала „нервами“, i менi боляче було б, якби й цей мiй настрiй ти не зрозумiла. Тому я аж ахнула, коли ти в одному iз своiх листiв подiлилася зi мною своiм бездомним настроем, таким подiбним на той, про який я пишу».










