На нашем сайте вы можете читать онлайн «Амазонка. Київ–Соловки (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Амазонка. Київ–Соловки (збірник)

Автор
Дата выхода
15 апреля 2017
Краткое содержание книги Амазонка. Київ–Соловки (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Амазонка. Київ–Соловки (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валентин Чемерис) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Нова книжка Валентина Чемериса присвячена поетам ХХ століття, імена яких стали символами великої жертовної любові до України, незламності духу, правди й боротьби.
Що спонукало Олену Телігу, героїню повісті «Амазонка», вишукану красуню-аристократку, не менш прекрасну поетесу, яку називали новітньою Лесею Українкою, ступити на кривавий шлях боротьби за визволення Батьківщини? Письменник зображує жінку, що вміє і страждати, і радіти, і бути ніжною, але коли перед нею ворог – стає хороброю та незламною. Такою й зустріла Олена свою смерть у горезвісному Бабиному Яру в Києві в лютому1942 року, де її, патріотку, члена ОУН, розстріляли німецькі фашисти.
Про трагічну долю чотирьох поетів: Крушельницьких – батька Антона й сина Івана, та Вороних – батька Миколу й сина Марка, про їхнє життя, творчість, любов і загибель під час сталінського «Великого терору» 1930-х років читач дізнається з роману-есе «Київ – Соловки».
Амазонка. Київ–Соловки (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Амазонка. Київ–Соловки (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чеську мову в Чехii треба було знати хоча б з поваги до народу, серед якого живеш i який тебе, вигнаного з рiдного краю, прихистив.
Ось ii свiдоцтво (по-тамтешньому матура) про закiнчення повного курсу реальноi школи на Украiнських матуральних курсах в мiстi Подебради, виданому 26 жовтня 1923 року.
Пiсля украiнськоi мови та iсторii (оцiнка «добре») йде чеська мова.
Оцiнка теж «добре».
Звiдтодi чеською – на рiвнi з нiмецькою, французькою та росiйською – вона володiла вiльно. Закiнчуючи украiнськi курси, Олена готувалася до вищоi освiти.
«До пана Директора
Украiнського Вищого Педагогичного
Інстiтуту iменi Драгоманова
Слухачки Матуральних курсiв в Подебрадах
Олени Шовгеновоi
Прохання
В жовтнi мiсяцi я маю надiю закiнчити матуральнi курси в Подебрадах, а пiсля цього хотiла би продовжити свою освiту в Педагогичному Інстiтутi; тому маю за шану просити Вас, пане Директоре, приняти мене студенткою дорученого Вам iнстiтута i призначити менi стипендiю.
Олена Шовгенова
14/IX р.
Прохання задовольнили, i вона стала студенткою iсторико-лiтературного вiддiлу (пiдвiддiл украiнськоi мови i лiтератури), де професорами були визначнi украiнськi дiячi.
І почалося студентське життя – безтурботно-щасливе, i кожний день приносив щось нове. Лекцii, бiблiотеки. Студентський дiм у Празi, прогулянки з друзями-однодумцями вулицями Праги. Все було новим, незнаним досi, цiкавим. Згодом ii подруга, поетеса Галя Мазуренко наче про неi, про Олену Шовгенову, писатиме у вiршi «Прага»:
По бульвару, по тротуару
Нiженька шовкова,
А за нею, повне жару,
Палето бронзове.
На трамваi, в ресторанi
Кармiновi губи.
Стане-гляне, стане-гляне:
«Чи ж я вам не люба?»
Парасолька, ручка-диво!
А сама в вiтрину
Вся уп’етеся влiво-влiво,
Просто в креп де шини.
В’еться душний, кучерявий
Дух нового часу,
А над мiстом величаво
Повний мiсяць гасне.
І проколюють суворо
Небеса голками,
Як докорами, собори
Та церкви рядами.
Нелегко було вивчити украiнську мову на «добре». Згодом про своi першi враження пiсля прибуття до Польщi, а потiм i до Чехii вона розповiдатиме Уласу Самчуку:
«Менi п’ятнадцять рокiв, я ж народжена в царствi iмператора всiх ройсiв, вихована на мовi Пушкiна i враз, перейшовши границю, опинилася не лише в Польщi, що здавалася менi романом Сенкевича, не лише „в Європi“, але й у абстрактному царствi Петлюри, що говорило „на мовi“ i було за „самостiйну“.










