На нашем сайте вы можете читать онлайн «Євгеній Онєгін». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Євгеній Онєгін

Автор
Дата выхода
14 июня 2016
Краткое содержание книги Євгеній Онєгін, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Євгеній Онєгін. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олександр Пушкін) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
«Євгеній Онєгін» — твір, який приніс своєму творцеві світову славу, став новою віхою розвитку російської літератури, і, безсумнівно, став найвизначнішим у творчості геніального Олександра Сергійовича Пушкіна. «Євгеній Онєгін» — роман у віршах, робота над яким зайняла більше семи років. Непроста історія стосунків Євгенія Онєгіна і Тетяни Ларіної, одягнена у вишукану віршовану форму, за визначенням Бєлінського, стала енциклопедією російського життя, і, поза сумнівами, не втратить своєї актуальності. Художній переклад твору здійснив видатний український поет — Максим Тадейович Рильський.
Євгеній Онєгін читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Євгеній Онєгін без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А чи щасливий був Євгенiй,
Розцвiвши вiльно, без тривог,
Серед блискучих перемог,
У насолодi кожноденнiй?!
Чи марно вiн серед забав
Хвороб i острахiв не знав?
XXXVII
Нi: почуття пригасли юнi;
Докучив рано свiтський шум;
Недовго вабили красунi
Нудьгу його всякчасних дум;
Лукавi зради натомили,
І друзi, й дружба обманили;
Та й справдi, вiчно вiн не мiг
Beef-steaks та страсбурзький пирiг
Шампанським пiнним обливати
І сипать дотепiв слова,
Коли болiла голова;
А хоч i був гультяй завзятий,
Та розлюбив вiн пiд кiнець
І чвари, й шаблю, i свинець.
XXXVIII
Недуга, що ii причину
Давно пора б нам вiдшукать,
Подоба англiйського сплiну,
Нудьга, по-нашому сказать,
Його взяла в свою облогу:
Застрелитись вiн, слава богу,
Не мiг наважитись нiяк,
Та до життя утратив смак.
Як Child-Harold, похмурий, томний,
Вiн увiходив у салон;
Нi шум плiток, анi бостон,
Анi зiтхання – знак нескромний,—
Нi млость у зорi молодiм
Його не вабили нiчим.
XXXIX. ХL. ХLІ
. .
. .
. .
ХLІІ
Химерницi великороднi!
Йому ви навiвали сон.
Воно ж i правда, що сьогоднi
Докучить може вищий тон.
Хоча, бувае, певна дама
Тлумачить Сея чи Бентама,
Та iх розмова, як на глум,
Нестерпний, хоч невинний шум.
А ще й такi ж то непорочнi,
Такi вони величнi всi
У тому розумi й красi,
Такi завбачливi i точнi,
Такi суворi до мужчин,
Що й вигляд iхнiй родить сплiн.
ХLІІІ
І ви, красунечки грайливi,
Що бистро об нiчнiй порi
Несуть вас конi густогривi
Повз петербурзькi лiхтарi,—
І вас покинув мiй Євгенiй.
Утiхи зрадивши шаленi,
Вiн, позiхаючи, засiв
У себе вдома, нагострив
Перо тонке, хотiв писати,—
Та здався труд йому нудним,
І все кiнчилося нiчим,
І не ввiйшов вiн в цех затятий
Людей, що змовчу я про них,
Бо сам належу до таких.
ХLІV
Тодi, в душевнiй порожнечi,
Неробством мучений тяжким,
Узявсь до хвальноi вiн речi —
Живитись розумом людським;
Загiн книжок розставив гарно,
Читав, читав, а все намарно:
Там дурiсть, там облудна тьма;
Там змiсту, честi там нема;
На все накладено вериги;
І застара старовина,
І пристарiла новина.
Лишив вiн, як жiноцтво, книги,
І iх запиленi ряди
Закрив тафтою назавжди.
ХLV
Зненавидiвши марнослiв'я
І свiтськi приписи дрiбнi,
Його зустрiв i полюбив я.






