Главная » Зарубежная литература » Стійкий принц. Дама-примара (сразу полная версия бесплатно доступна) Педро Кальдерон де ла Барка читать онлайн полностью / Библиотека

Стійкий принц. Дама-примара

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стійкий принц. Дама-примара». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

17 апреля 2015

Краткое содержание книги Стійкий принц. Дама-примара, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стійкий принц. Дама-примара. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Педро Кальдерон де ла Барка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Один із найвизначніших драматургів Іспанії ХVII століття Педро Кальдерон де ла Барка (1600–1681) прожив довге й цікаве життя, у якому примхливо поєдналися гуманітарна освіта, військова служба, духовний сан, високе положення при королівському дворі й талант драматурга. Він створив понад 120 комедій і драм, які належать до найвищих досягнень світової драматургії.

До видання увійшли ранні твори Кальдерона – історична драма «Стійкий принц» (1628) та комедія «Дама-примара» (1629), які чудово демонструють яскравий талант іспанського драматурга.

Стійкий принц. Дама-примара читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стійкий принц. Дама-примара без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

З одного боку, вишукана мова, складна метафорика, фiлософська глибина, величезна кiлькiсть найрiзноманiтнiших алюзiй вимагали вiд потенцiйного перекладача Кальдерона грунтовноi фiлологiчноi i культурологiчноi пiдготовки, найвищого рiвня майстерностi, яким володiе далеко не кожен. З iншого – релiгiйний пафос iспанського драматурга, проблематика та настроi його творiв аж нiяк не вiдповiдали радянським iдеологiчним стандартам. Вiрогiдно, свою роль вiдiграли й складнi стосунки з Іспанiею в радянський перiод.

Не дивно, вiдтак, що перекладати твори генiя iспанського бароко в Украiнi наважилося всього шестеро фахiвцiв.

Найбiльше пощастило в цьому сенсi сонетам Кальдерона, якi отримали максимум перекладацькоi уваги. Цiкаво вiдзначити, що, попри мiзерну кiлькiсть украiнських версiй творiв iспанського митця взагалi, сонет-притча про троянду з драми «Стiйкий принц» iснуе нинi у трьох варiантах перекладу: «Якi веселi й пишнi на зорi…» О. Мокровольського, «Тi, що були веселiстю й красою…» Д. Павличка i «Цi квiти, що в саду буяли зрання…» С.

Борщевського, кожен з яких в оригiнальний спосiб доносить до читача сумну переконанiсть митця бароко у фатальнiй швидкоплинностi буття.

Першу спробу познайомити украiнську аудиторiю з драматичними творами Кальдерона зробив ще І. Франко. Вiн високо цiнував творчий доробок iспанського митця, характеризуючи його у критичних статтях 1890-х рр. як постать одного рiвня з Шекспiром i Данте. Франка особливо зацiкавив «Саламейський алькальд» як п’еса виразного соцiального спрямування.

На думку письменника, в цьому творi (з яким вiн ознайомився у нiмецькому перекладi) було подано «чудесний тип селянина».

Для театру «Руська бесiда» Франко створив, власне, не переклад, а дещо скорочену прозову версiю твору, або, якщо скористатися сучасним виразом, адаптував драму честi Кальдерона для украiнськоi сцени того перiоду.[5 - Повний текст: Франко І. Я. Вiйт заламейський // Франко І. Я. Зiбрання творiв у 50 т. – Т. 24: Драматичнi твори.

 – К., 1979. – С. 123–186.] Письменник упорався з цiею роботою досить швидко. Щоправда, з листа до театру, датованого груднем 1893 р., видно, що вiн планував опрацювати також деякi твори Лопе де Веги та Шекспiра, але пiдготував лише п’есу Кальдерона.

Прем’ера «Вiйта заламейського» (саме таку назву отримала драма в iнтерпретацii Франка) вiдбулася 30 листопада 1895 р. у Львовi i пройшла з успiхом, а згодом виставу тепло приймали в iнших мiстах Захiдноi Украiни.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Стійкий принц. Дама-примара, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Педро Кальдерон де ла Барка! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги