На нашем сайте вы можете читать онлайн «Стійкий принц. Дама-примара». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Стійкий принц. Дама-примара

Дата выхода
17 апреля 2015
Краткое содержание книги Стійкий принц. Дама-примара, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Стійкий принц. Дама-примара. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Педро Кальдерон де ла Барка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Один із найвизначніших драматургів Іспанії ХVII століття Педро Кальдерон де ла Барка (1600–1681) прожив довге й цікаве життя, у якому примхливо поєдналися гуманітарна освіта, військова служба, духовний сан, високе положення при королівському дворі й талант драматурга. Він створив понад 120 комедій і драм, які належать до найвищих досягнень світової драматургії.
До видання увійшли ранні твори Кальдерона – історична драма «Стійкий принц» (1628) та комедія «Дама-примара» (1629), які чудово демонструють яскравий талант іспанського драматурга.
Стійкий принц. Дама-примара читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Стійкий принц. Дама-примара без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
З одного боку, вишукана мова, складна метафорика, фiлософська глибина, величезна кiлькiсть найрiзноманiтнiших алюзiй вимагали вiд потенцiйного перекладача Кальдерона грунтовноi фiлологiчноi i культурологiчноi пiдготовки, найвищого рiвня майстерностi, яким володiе далеко не кожен. З iншого – релiгiйний пафос iспанського драматурга, проблематика та настроi його творiв аж нiяк не вiдповiдали радянським iдеологiчним стандартам. Вiрогiдно, свою роль вiдiграли й складнi стосунки з Іспанiею в радянський перiод.
Не дивно, вiдтак, що перекладати твори генiя iспанського бароко в Украiнi наважилося всього шестеро фахiвцiв.
Найбiльше пощастило в цьому сенсi сонетам Кальдерона, якi отримали максимум перекладацькоi уваги. Цiкаво вiдзначити, що, попри мiзерну кiлькiсть украiнських версiй творiв iспанського митця взагалi, сонет-притча про троянду з драми «Стiйкий принц» iснуе нинi у трьох варiантах перекладу: «Якi веселi й пишнi на зорi…» О. Мокровольського, «Тi, що були веселiстю й красою…» Д. Павличка i «Цi квiти, що в саду буяли зрання…» С.
Першу спробу познайомити украiнську аудиторiю з драматичними творами Кальдерона зробив ще І. Франко. Вiн високо цiнував творчий доробок iспанського митця, характеризуючи його у критичних статтях 1890-х рр. як постать одного рiвня з Шекспiром i Данте. Франка особливо зацiкавив «Саламейський алькальд» як п’еса виразного соцiального спрямування.
Для театру «Руська бесiда» Франко створив, власне, не переклад, а дещо скорочену прозову версiю твору, або, якщо скористатися сучасним виразом, адаптував драму честi Кальдерона для украiнськоi сцени того перiоду.[5 - Повний текст: Франко І. Я. Вiйт заламейський // Франко І. Я. Зiбрання творiв у 50 т. – Т. 24: Драматичнi твори.
Прем’ера «Вiйта заламейського» (саме таку назву отримала драма в iнтерпретацii Франка) вiдбулася 30 листопада 1895 р. у Львовi i пройшла з успiхом, а згодом виставу тепло приймали в iнших мiстах Захiдноi Украiни.








