На нашем сайте вы можете читать онлайн «Консуело». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Консуело

Автор
Дата выхода
14 мая 2013
Краткое содержание книги Консуело, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Консуело. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Жорж Санд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Всесвітньо відомий роман «Консуело» вважається одним з найкращих творів Жорж Санд (1804—1876). Його головна героїня – молода дівчина Консуело, для якої сенс всього життя полягає у тому, щоб співати. Крім музики та співів для неї нічого не існує. Дія роману відбувається в середині XVIII сторіччя. Історичний фон, на якому розгортаються долі головних героїв, це Венеція з її музичним життям, Чехія з героїчним минулим та солдафонська Прусія. А прототипом Консуело, дівчини з божественим голосом, послужила всесвітньо відома французька співачка Поліна Віардо, яка довгі роки була музою російського письменника І.С. Тургенева.
Консуело читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Консуело без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Таким чином, випадок вiдкрив професоровi таемницю стосункiв Андзолето й Корилли; для Консуело теж досить було глянути в напрямку, вказаному Порпорою, щоб побачити свого коханого в обiймах суперницi. Вона негайно ж вiдвернулася. Порпора, боячись, як би пiд впливом розпачу iй не зробилося зле, пiдхопив ii пiд руку i – звiдки тiльки взялися сили! – майже знiс ii на нижнiй поверх, до себе в кабiнет, де поспiшив зачинити дверi й вiкно, щоб зберегти в таемницi вибух розпачу, якого вiн очiкував.
Роздiл 20
Але нiякого вибуху не сталося.
Порпора заговорив було з нею, але вона зробила знак, аби вiн нi про що ii не запитував. Раптом вона пiдвелася, пiдiйшла до клавесина, на якому стояв графин з холодною водою, i залпом, склянка за склянкою, спорожнила його. Потiм, пройшовшись кiлька разiв по кiмнатi, не проронивши нi слова, знову сiла напроти вчителя.
Суворий старий не зрозумiв усiеi глибини ii страждання.
– Ну що? – сказав вiн. – Обдурив я тебе? Що ти думаеш тепер робити?
Болiсне тремтiння пробiгло ii немов скам'янiлим тiлом, i, провiвши рукою по чолу, вона мовила:
– Думаю нiчого не робити, поки не зрозумiю того, що трапилося.
– А що тобi треба ще зрозумiти?
– Усе, адже я зовсiм нiчого не розумiю. Я сиджу тут у вас, силкуюся знайти причину свого нещастя – i не знаходжу. Що поганого зробила я Андзолето, аби вiн мiг розлюбити мене? Яку вчинила провину, щоб вiн мiг мене зневажати? Ви ж бо, звичайно, не можете вiдповiсти менi на це, позаяк я сама, риючись у глибинi своеi совiстi, не в змозi вiдшукати ключ до цiеi таемницi.
– Бiдолашна дiвчинко! – сказав професор. – Дiйсно, тут справа не обiйшлася без чарiв, але iм'я iм – Марнославство. Дiе тут i отрута, i зветься вона Заздрiстю. Корилла могла влити в нього цю отруту, але не вона створила його душу, здатну так усмоктувати ii. Отрута вже була в порочнiй кровi Андзолето. Зайва крапля ii перетворила шахрая на зрадника, невдячного, яким вiн завжди був, – на клятвопорушника.
– Яке ж марнославство? Яка заздрiсть?
– Марнославство його в тiм, аби всiх перевершити, перевершити й тебе, а скажена заздрiсть – до тебе, що затьмарила його.
– Та чи може це бути? Чи може чоловiк заздрити перевагам жiнки? Невже чоловiк, який любить жiнку, здатний ставитися зi злiстю до ii успiху? Виходить, е багато такого, чого я не знаю й що неспроможна зрозумiти.










