На нашем сайте вы можете читать онлайн «La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Учебная и научная литература, Прочая образовательная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке

Автор
Дата выхода
20 мая 2019
Краткое содержание книги La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Висенте Бласко-Ибаньес) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей роман одного из крупнейших испанских писателей конца XIX – первой трети XX века Висенте Бласко Ибаньеса (1867–1928). В книге приводится неадаптированный текст романа. Сохранена орфография оригинала.
La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу La terra de todos / Соблазнительница. Книга для чтения на испанском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Si los ingenieros del Estado consegu?an cruzar con un dique el r?o Negro, los canales que estaban abriendo un espa?ol llamado Robledo y otro socio suyo fecundar?an las tierras compradas por ellos junto а su estancia, y еl podr?a aprovechar igualmente dicha irrigaciоn, lo que aumentar?a el valor de sus campos en proporciones inauditas.
Le escuchо Celinda con la indiferencia que muestra la juventud por los asuntos de dinero. Ademаs, don Carlos tuvo que privarse del placer de continuar haciendo suposiciones sobre su futura riqueza al ver а una mestiza de formas exuberantes, carrilluda, con los ojos oblicuos y una gruesa trenza de cabello negro y аspero que se conservaba sobre sus enormes prominencias dorsales para seguir descendiendo.
Al entrar en el comedor dejо junto а la puerta un saco lleno de ropa. Luego se abalanzо sobre Celinda, besаndola y mojando su rostro con frecuentes lagrimones.
– ?Mi patroncita preciosa!… ?Mi ni?a, que la he querido siempre como una hija!…
Conoc?a а Celinda desde que еsta llegо al pa?s y entrо ella en la estancia como domеstica.
Don Carlos era violento en el mandar y no admit?a objeciones de las mujeres, sobre todo cuando ya hab?an pasado de cierta edad.
– El patrоn a?n estа muy verde – dec?a Sebastiana а sus amigas – ; y como una ya va para vieja, resulta que otras mаs tiernas son las que reciben las sonrisas y las palabras lindas, y para m? sоlo quedan los gritos y el amenazarme con el rebenque.
Despuеs de besuquear а la joven, mirо Sebastiana а don Carlos con una indignaciоn algo cоmica, a?adiendo:
– Ya que el patrоn y yo no podemos avenirnos, me voy а la Presa, а servir donde el contratista italiano.
Rojas levantо los hombros para indicar que pod?a irse donde quisiera, y Celinda acompa?о а su antigua criada hasta la puerta del edificio.
A media tarde, cuando don Carlos hubo dormido la siesta en una mecedora de lona y le?do varios periоdicos de Buenos Aires, de los que tra?a el ferrocarril а este desierto tres veces por semana, saliо de la casa.
Atado а un poste del tejadillo sobre la puerta, estaba un caballo ensillado. El estanciero sonriо satisfecho al darse cuenta de que la silla era de mujer. Celinda apareciо vestida con falda de amazona.











