На нашем сайте вы можете читать онлайн «365 дней немецкого. Тетрадь пятая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
365 дней немецкого. Тетрадь пятая

Автор
Дата выхода
19 июня 2023
Краткое содержание книги 365 дней немецкого. Тетрадь пятая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению 365 дней немецкого. Тетрадь пятая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга предназначена для тех, кто в изучении немецкого языка не продвинулся дальше уровня «читаю со словарем» и желает научиться говорить (а не только читать и писать) по-немецки. Обучение разговорной речи происходит параллельно с повторением грамматики − шаг за шагом, от самого простого к более сложному. При этом грамматика не является самоцелью, а только подспорьем. Книга замечательно подходит для курсов разговорного немецкого языка для начинающих, но может быть также использована при индивидуальном или самостоятельном обучении. Чтобы сделать последнее возможным, каждая тетрадь учебника имеет аудио-приложение, которое поможет усвоить правильное произношение и интонацию. В книге были использованы изображения со стока FREE CLIPART и других бесплатных ресурсов.
365 дней немецкого. Тетрадь пятая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу 365 дней немецкого. Тетрадь пятая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
А: У тебя твоя фальшивая борода отклеивается.
Б: Ты можешь приклеить ее назад?
А: Минуточку. Готово!
Б: Спасибо.
А: Не стоит благодарности.
Комментарий. Abgehen значит «отваливаться», «отклеиваться», «отходить», «отставать» (об обоях) и т.п. Этим значением глагол abgehen обязан приставке ab, которая относится к числу так называемых отделяемых приставок. В простом повествовательном предложении она отделяется от глагола и перемещается в конец предложения.
Вот еще несколько примеров, в которых эта приставка придает глаголу значение отделения или удаления одного предмета от другого.
Der Zug nach Paris f?hrt von Gleis 2 ab. – Поезд на Париж отходит от второго пути.
Die Bl?tter verwelken und fallen ab. – Листья увядают и опадают.
Seine Kunden fallen von ihm ab. – Его клиенты уходят от него.
Abf?hren! – Увести!
Zwei Soldaten f?hren ihn ab. – Двое солдат уводят его.
Прямо противоположное значение имеет приставка an в глаголе ankleben. Здесь она указывает на прикрепление одного предмета к другому при помощи клея (kleben – «клеить»), в данном случае бороды к лицу.
1. «У тебя твои фальшивые усы (der Schnurrbart) отклеиваются». – «Ты можешь приклеить их назад?» – «Минуточку. Готово!» – «Спасибо». – «Не стоит благодарности».
2. «У тебя твой фальшивый нос отклеивается». – «Ты можешь приклеить его назад?» – «Минуточку. Готово!» – «Спасибо». – «Не стоит благодарности».
3. «У тебя твоя фальшивая лысина (die Glatze) отклеивается». – «Ты можешь приклеить ее назад?» – «Минуточку.
4. Ни слова по-немецки (здесь: auf Deutsch)! Твой сильный французский акцент может нас выдать (verraten).
5. Что бы ни случилось (was auch passiert), не произносите ни слова. Ваш низкий (tief) мужской голос (die M?nnerstimme) может вас выдать.
6. «Почему ты думаешь, что он много пьет?» – «Его сизый (blau) нос его выдает».
7. Наша старомодная одежда (die Kleidung) может нас выдать. Ни одна женщина не носит (tragen ? sie tr?gt) такое сегодня (здесь: heutzutage ? «в наши дни»).
8. Это господин Краузе, моя правая (recht) рука и мой советник (der Ratgeber).
9. «Как я его узнаю?» – «У него разноцветные (verschiedenfarbig) глаза. Его правый глаз голубой, а левый (link) зеленый. Или наоборот (umgekehrt)».
10. «Как я его узнаю?» – «Мужчина хромает. У него правая нога короче (k?rzer als) левой. Или наоборот».
11.











