Главная » Детские книги » Українсько-англійський розмовник (сразу полная версия бесплатно доступна) Ричард Грант читать онлайн полностью / Библиотека

Українсько-англійський розмовник

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Українсько-англійський розмовник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Українсько-англійський розмовник, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Українсько-англійський розмовник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.

Українсько-англійський розмовник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Українсько-англійський розмовник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Could you wait, please! – куд йю: вейт плi:з –

Зачекайте хвилинку! – Wait a minute, please! – вейт е мi'нiт плi:з –

Вибачте, чи не могли б ви менi допомогти? – Excuse me, could you help me, please? – екскйю:'з мi: куд йю: хелп мi: плi:з –

Я б хотiв запитати … – I'd like to ask … – айд лайк ту аск –

Дозвольте увiйти? – May I come in? – мей ай кам iн –

Проходьте будь ласка. – Come in, please.

 – кам iн плi:з –

Сiдайте будь ласка. – Take a seat, please. – тейк е сi:т плi:з –

Можна …? – May I …? – мей ай –

Скажiть, будь ласка … – Could you tell me, please … – куд йю: тел мi: плi:з –

Чи можу я зателефонувати? – Can I make a phone call, please? – кен ай мейк е фон кол плi:з –

Так, звичайно! – Yes, of course! – йес ов ко:с –

Так, охоче! – Yes, with pleasure! – йес вiз пле'же –

Можу я подивитись? – May I have a look? – мей ай хев е лук –

Нi в жодному разi! – No, by means!/It's out of the question! – нo бай мi:нс – iтс а'ут ов зе кве'счен –

Це неможливо! – It's impossible! – iтс iмпо'себл –

Не можна! – No, you can't! – но йю: ка:нт –

Менi шкода, що … – I'm sorry that … – айм со'рi зет –

Передайте йому моi вибачення! – Please pass him/her my apologies! – плi:з па:с хiм/хьо: май апо'лiджайз –

Передайте йому моi вибачення! – Please tell him/her that I'm sorry! – плi:з тел хiм/хьо: зет айм со'рi –

Вибачте, я не заваджу? – Sorry, do you mind if I …? – со'рi ду: йю: майнд iф ай –

Правильно! – It's correct! – iтс кере'кт –

Думаю що так.

 – I think so. – ай сiнк со –

Домовилися. Згоден. – It's agreed.

I agree. – iтс егрi:'д – ай егрi:' –

Добре! – All right!/Okay! – ол райт – оке'й –

Нi, дякую. – No, thank you. – но сенк йю: –

На жаль, нi. – I'm afraid not. – айм ефре'йд нот –

Дякую, не потрiбно. – Thank you, there is no need. – сенк йю: зе'е iз но нi:д –

Нi, я не можу. – No, I can't. – но ай ка:нт –

Сьогоднi я зайнятий. – I'm busy today.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Українсько-англійський розмовник, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ричард Грант! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги