Главная » Детские книги » Українсько-англійський розмовник (сразу полная версия бесплатно доступна) Ричард Грант читать онлайн полностью / Библиотека

Українсько-англійський розмовник

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Українсько-англійський розмовник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Детские книги, Школьные учебники, Школьные учебники по английскому языку. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

Краткое содержание книги Українсько-англійський розмовник, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Українсько-англійський розмовник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ричард Грант) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Ця книга допоможе Вам, перебуваючи в будь-якій країні земної кулі, спілкуватися на побутовому рівні з людьми, які розмовляють англійською мовою. Після кожного слова вказано його транскрипцію – звучання слова українською мовою, у так званому американському варіанті – так, як каже більшість людей, для яких англійська мова не є рідною. Проте будь-який житель Великобританії легко зрозуміє Вас. Наприкінці книги Ви знайдете українсько-англійський та англо- український словники всіх слів, що використовуються в цьому розмовнику.

Українсько-англійський розмовник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Українсько-англійський розмовник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – айм бi'зi туде'й –

Запрошення

Чи хотiли б ви пiти …? – Would you like to go …? – вуд йю: лайк ту го'у –

у кафе/бар/ресторан – to a cafe/bar/restaurant – ту е кафе'й/ба:/ре'стерент –

кудись – anywhere – е'нiвее –

погуляти – for a walk – фо: е во:к –

потанцювати – for a dance – фо: е да:нс –

Ходiмо з нами! – Come with us! – кам вiз ас –

Куди? – Where to? – ве'е ту –

Чи хотiли б ви пообiдати з нами? – Would you like to have dinner with us? – вуд йю: лайк ту хев е дi'не вiз ас –

Чи можу я запросити вас на ланч? – May I invite you for lunch? – мей ай iнва'йт йю: фо: ланч –

Буде вечiрка.

Ви прийдете? – There's a party. Are you coming? – зе'ез е па:'тi – a: йю: ка'мiн –

Ви дуже добрi. – That's very kind of you. – зетс ве'рi кайнд ов йю: –

Чудово. Я iз задоволенням прийду. – Great. I'd love to come. – грейт – айд лав ту кам –

Обов'язково! – By all means!/Certainly! – бай ол мi:нс – сьо:'тенлi –

Хочете пiти ввечерi погуляти зi мною? – Would you like to go out with me tonight? – вуд йю: лайк ту го'у а'ут вiз мi: туна'йт –

Дякую, але, боюсь, не можу.

 – Thank you, but I'm afraid I can't. – сенк йю: бат айм ефре'йд ай ка:нт –

Хочете пiти на танцi? – Would you like to go dancing? – вуд йю: лайк ту го'у да:нсiн –

На жаль, я не вмiю танцювати. – Sadly, I can't dance. – се'длi ай ка:нт да:нс –

Ми пiдемо в кiно? – Will we go to the cinema? – вiл вi: го'у ту зе сi'нема –

Дякую, але я зайнята. – Thank you, but I'm busy. – сенк йю: бат айм бi'зi –

Ви хочете поiхати покататися? – Would you like to go for a drive? – вуд йю: лайк ту го'у фо: е драйв –

О котрiй ми пiдемо? – What time will we come? – вот тайм вiл вi: кам –

О котрiй ми зустрiнемося? – What time will we meet? – вот тайм вiл вi: мi:т –

Зустрiнемось о сьомiй годинi.

 – Let's meet at seven o'clock. – летс мi:т ет се'вен окло'к –

Де ми зустрiнемося? – Where will we meet? – ве'е вiл вi: мi:т –

Зустрiнемось перед входом. – Let's meet at the entrance. – летс мi:т ет зе е'нтренс –

Де ви чекатимете? – Where will you be waiting? – ве'е вiл йю: бi: ве'йтiн –

Я заiду по вас.

 – I'll pick you up. – айл пiк йю: ап –

Ви готовi? – Are you ready? – а: йю: ре'дi –

Я готовий. – I'm ready. – айм ре'дi –

Вибачте, що запiзнився! – Sorry for being late! – со'рi фо: бi:н лейт –

Чи можу я прийти з другом/подругою? – May I bring a friend/girlfriend? – мей ай брiн е френд/гьо:'лфренд –

Я боюся, ми зараз запiзнимося.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Українсько-англійський розмовник, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ричард Грант! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги