Главная » Знания и навыки » Уроки немецкого. Книга вторая (сразу полная версия бесплатно доступна) Елизавета Хейнонен читать онлайн полностью / Библиотека

Уроки немецкого. Книга вторая

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Уроки немецкого. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Словари, справочники, Самоучители. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

11 февраля 2020

Краткое содержание книги Уроки немецкого. Книга вторая, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Уроки немецкого. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Елизавета Хейнонен) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Эта книга продолжает тему, начатую в «Уроках немецкого», посвященных употреблению модальных частиц в немецкой разговорной речи. В ней рассматриваются еще пять частиц: eigentlich, ja, nein, nur и wohl. В качестве иллюстраций использованы рисунки с бесплатного ресурса Free Clipart, а также рисунки самого автора.

Уроки немецкого. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Уроки немецкого. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

A: Wie oft warst du eigentlich verliebt?

B: Ich habe l?ngst aufgeh?rt zu z?hlen.

А: Сколько раз ты была влюблена?

Б: Я давно потеряла счет (букв.: перестала считать).

1. «Сколько раз вы уже были женаты?» – «Семь или восемь раз». – «Вы не знаете наверняка?» – «Я давно потерял счет». 2. «Сколько раз вы уже сидели в тюрьме (in Haft sein)?» – «Шесть или семь раз». – «Вы не знаете наверняка?» – «Я давно потерял счет». 3. «Сколько раз вас арестовывали по обвинению в нанесении телесных повреждений (wegen K?rperverletzung)?» – «Семь или восемь раз».

 – «Вы не знаете наверняка?» – «Я давно потерял счет». 4. «Сколько раз ваш банк подвергался ограблению (ausgeraubt sein)?» – «Много раз (mehrmals)». – «Вы не знаете наверняка?» – «Я давно потерял счет». 5. «Сколько мужчин ты знала до меня?» – «Хм». – «Отвечай!» – «Немного терпения (die Geduld). Я считаю».

Ключ. 1. „Wie oft waren Sie eigentlich verheiratet?“ – „Sieben oder achtmal.” – „Sie wissen nicht genau?“ – „Ich habe l?ngst aufgeh?rt zu z?hlen.

“ 2. „Wie oft waren Sie eigentlich in Haft?“ – „Sechs oder siebenmal.” – „Sie wissen nicht genau?“ – „Ich habe l?ngst aufgeh?rt zu z?hlen.“ 3. „Wie oft sind Sie eigentlich wegen K?rperverletzung festgenommen worden?“ – „Sieben oder achtmal.” – „Sie wissen nicht genau?“ – „Ich habe l?ngst aufgeh?rt zu z?hlen.“ 4. „Wie oft ist Ihre Bank eigentlich ausgeraubt worden?“ – „Mehrmals.” – „Sie wissen nicht genau?“ – „Ich habe l?ngst aufgeh?rt zu z?hlen.“ 5. „Wie viele M?nner hast du eigentlich vor mir gekannt?“ – „Hm.
“ – „Antworte!“ – „Ein bisschen Geduld. Ich z?hle.“

AUFGABE 27

Вы устали от капризов своих отпрысков, которые никак не желают жениться. Воспроизведите часть своего разговора с ними по-немецки.

Mutter: Er ist reich, er kommt aus einer guten Familie. Was willst du eigentlich mehr?

Tochter: Aber, Mutti, er ist so h?sslich!

Mutter: Na, und wenn schon![3 - Слова Na, und wenn schon! представляют собой идиому, которая указывает на то, что говорящий не придаёт данному обстоятельству никакого значения.

Обычно эта идиома переводится словами «И что с того?», «А хотя бы и так!».]

Мать: Он богат, он происходит из хорошей семьи. Чего еще тебе нужно?

Дочь: Ах, мама, он такой некрасивый.

Мать: И что с того?

1. «Она происходит из хорошей зажиточной (wohlhabend) семьи. Чего еще тебе нужно?» – «Но, мама, она же косая (schiel?ugig)!» – «И что с того?» 2.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Уроки немецкого. Книга вторая, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Елизавета Хейнонен! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги