Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

10 июня 2024

Краткое содержание книги Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв., аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв.. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (коллектив авторов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Французская поэзия XIX-XX вв. в переводах Веры Орловской – это возможность для читателя войти в прекрасный «сад», в котором растут стихи таких поэтов, как Жерар де Нерваль, Альфред де Мюссе, Поль Верлен, Артюр Рембо, Жюль Сюпервьель, Жак Превер, Ив Бонфуа и др.

Переводчик текстов, будучи и сама поэтом, сумела бережно и поэтически точно подойти к особенностям стиля каждого из представленных авторов. Книга будет интересна всем любителям французской культуры.

Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв. без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она – одна на этом свете,

Чье сердце билось в такт с моим, —

Придет и ночь мою осветит,

Быть может, взглядом лишь одним…

Но юность кончилась, досада:

Прощай последнее тепло:

И девушка, и свежесть сада,

И счастье, – вот оно прошло!

Alfred de Muset

(1810–1857)

Альфред де Mюссе

(1810–1857)

Chanson

J’ai dit ? mon coeur, ? mon faible coeur:

N’est-ce point assez d’aimer sa ma?tresse?

Et ne vois-tu pas que changer sans cesse,

C’est perdre en dеsirs le temps du bonheur?

II m’a rеpondu: Ce n’est point assez,

Ce n’est point assez d’aimer sa ma?tresse ;

Et ne vois-tu pas que changer sans cesse

Nous rend doux et chers les plaisirs passеs!

J’ai dit ? mon coeur, ? mon faible coeur:

N’est-ce point assez de tant de tristesse?

Et ne vois-tu pas que changer sans cesse

C’est ? chaque pas trouver la douleur?

Il m’a rеpondu: Ce n’est point assez,

Ce n’est point assez de tant de tristesse ;

Et ne vois-tu pas que changer sans cesse

Nous rend doux et chers les chagrins passеs?

Песня

Бедному сердцу я с грустью сказал:

«Может довольно любить бесконечно?

Время счастливое длится не вечно,

Тратить в изменах его я устал».

Сердце ответило с жаром в крови:

«Я бы хотело любить бесконечно.

Время счастливое длится не вечно —

Сладостно помнить нам радость любви».

Бедному сердцу я с грустью сказал:

«Сколько печали и боли сердечной!

Время счастливое длится не вечно —

Скорби потерь я с избытком познал».

Сердце ответило с жаром в крови:

«Нет, не достаточно боли сердечной.

Время счастливое длится не вечно —

Сладостны прошлые муки. Живи!».

Tristesse

J’ai perdu ma force et ma vie,

Et mes amis et ma ga?tе;

J’ai perdu jusqu’? la ?ertе

Qui faisait croire ? mon gеnie.

Quand j’ai connu la Vеritе,

J’ai cru que c’etait une amie;

Quand je l’ai comprise et sentie

J’en еtais dеj? dеgo?tе.

Et pourtant elle est еternelle,

Et ceux qui se sont passеs d’elle

Ici-bas ont tout ignorе.

Dieu parle, ll faut qu’on lui rеponde,

Le seul bien qui me reste au monde

Est d’avoir quelque fois pleurе.

Грусть

Я силу потерял до срока,

Моих друзей, мой нрав живой

И гордость, что была со мной,

И гений, в нем не видя прока,

Когда я с легкостью благой

Не слышал Истины упрека,

Что не по-дружески жестока —

До отвращения порой.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Люксембургский сад. Из французской поэзии XIX-XX вв., и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора коллектив авторов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги