На нашем сайте вы можете читать онлайн «Маклена Граса (збірник)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Маклена Граса (збірник)

Автор
Дата выхода
08 октября 2018
Краткое содержание книги Маклена Граса (збірник), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Маклена Граса (збірник). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Микола Куліш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Микола Куліш (1892–1937) – письменник, драматург, режисер, газетяр і редактор, представник «розстріляного Відродження» – покоління українських митців, знищених більшовицькою владою. Його творчість мала значний вплив на формування українського національного драматургічного стилю, відкрила нові напрямки у розвитку світового драматичного мистецтва.
До видання ввійшли найзначніші твори Миколи Куліша: «97», «Прощай, село!», «Хулій Хурина», «Народний Малахій», «Мина Мазайло», «Патетична соната», «Маклена Граса».
Маклена Граса (збірник) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Маклена Граса (збірник) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дурницi! Нiякоi военноi небезпечностi… Просто баби понапивались опiю релiгii та й плещуть язиками…
Копистка. Ой, не кажи! Такого, брат, наплещуть, що аж-аж… Треба побiгти наглянути. Найпаче до Гирi пiд двiр, до Годованого.
Панько. Плюньте й розiтрiть!
Копистка. Не можна!.. Не будь Гирi, Годованого – наплював би, а так… Чуе моя душенька…
Панько. Не ходiть – е йтереснiше дiло. Копистка. Я на хвилинку! Тiльки до Гириного двору… Я зараз!
Уже взявся Копистка за клямку, як тут Панько пляшку з-пiд поли на стiл та:
– Вип’емо, дядьку Мусiю?
Копистка (очiзабiгали).
Стоножка. Поспiете, сваток! Сiдайте, товаришу секретар!.. Ганно! Чи нема у тебе там…
Ганна настовбурчилась.
(Вiн до неi стиха.) Товариш же секретар наш… Зранку не iли… i той…
Ганна. Одноi лише капусти двi чи три пелюстки, а бiльш нiчогiсiнько…
Панько (ушi чуткi). Дайош, тiтко, й капусти! Аби в животi було чим подряпати…
Стоножка.
Дiд Юхим, кахикнувши, пiшов до припiчка.
А ви, тату, куди?
Дiд Юхим Та я вже, сину, iв…
Стоножка. Ага, ото й добре…
Панько (наливши Стоножцi). Хазяiну! Пожалуста…
Стоножка. Нашому брату й не годилось би тепер пити, та вже нехай нам радянська влада простить…
Панько. Саме тепер треба пити… Чому? А тому, що в самогонi хлiб е, так би мовити, – сила, а ми без хлiба… Сьорбанiть, дядьку Мусiю.
Копистка (повагавшись, взяв чарку, вихилив, сполоскав зуби).
Ганна. А за монашками хто брався бiгти?
Копистка (мов не до нього було сказано). Гм… Ми випили, а за дiда забули…
Стоножка. Та той… Вони он закуняли.
Копистка. Не годиться так… А знаете, що я надумав?.. Як був я в городi, то бачив, як ушановували трудових героiв… Ой ловко вийшло! Предсiдатель таке слово сказав, що аж-аж… Каже: «Спасибi, товаришi, що потрудилися для совiцькоi властi.
Стоножка. А хто ж вони за люди, отi героi?
Копистка. Думаеш, пани? Наш брат, трудовий елiмент! Один дiдок був з робочих – так його на руках гойдали… iй-бо! Щоб не пити оце по-дурному, даваймо дiда Юхима вшануемо? Га?
Панько. А це – кумедiя буде… Дайош!.. Гей, дiду!
Копистка й Стоножка (до дiда). Дiду Юхиме!
– Тату!
Дiд Юхим Га-га!
Копистка. Просимо до столу, як трудового елiмента…
Ганна.





