На нашем сайте вы можете читать онлайн «Повелительница Дикой Охоты». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Повелительница Дикой Охоты

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Повелительница Дикой Охоты, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Повелительница Дикой Охоты. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мари Дюкам) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Мой жених, повелитель Дикой Охоты, пал. Наконец-то от меня отстанут! Вот только теперь я заложница его преемника, всадника, который меня защищал, мужчины, который мне врал, любимого, которому нельзя открыть сердце. Всадники меня ненавидят, брат хочет смерти, а тайный народ требует завершить дело, угрожая не только мне, но и невинным людям вокруг.
Я должна выполнить свою миссию и избавиться от глупых чувств, иначе этот мир уничтожит меня.
Повелительница Дикой Охоты читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Повелительница Дикой Охоты без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Лучшая защита – нападение, а потому я холодно спросила:
- Решил отчитать меня, как маленькую девочку?
- Всего лишь хотел попросить тебя быть осторожнее. – Рейнар старался сохранить спокойствие, но его выдавали напряжённые губы. – Особенно с Армандом.
- От чего же? Мне показалось, вы давние приятели, – едко заметила я.
- Что ещё он тебе наплёл?
На секунду я растерялась: Арманд звучал так убедительно, что мне и в голову не пришло заподозрить его в неискренности.
- Значит, вы не были дружны в детстве? – с подозрением уточнила я.
- Были. – Рейнар нахмурился. – Однако это не отменяет, что Арманд – человек моего отца. Я ещё раз прошу: будь осторожнее. Например, не флиртуй с ним у всех на виду.
- В следующий раз мы непременно где-нибудь уединимся, – язвительно пообещала я.
- Проклятье, Агата, что происходит?
Он злился, и это стало заметно. Я так привыкла к его умению держать эмоции при себе, что даже чуточку устыдилась: вот же сумела довести! Но следом вспомнился призывный взгляд брюнетки, улыбка Рейнара, и стыд как рукой сняло.
- Тебе лучше запомнить: этот брак фикция как для тебя, так и для меня, – твёрдым голосом сказала я, выдержав суровый взгляд повелителя.
Ответить он не успел: хлопнули створки дверей, музыка, взвизгнув, некрасиво оборвалась, а в залу вошла Циса. Её черная коса растрепалась, губы были искусаны до корок, под глазами образовались синяки. Окинув собравшихся тяжёлым взглядом, полным презрения, она заметила нас и пошла навстречу, громко хлопая в ладоши.
- Первая ночь! Первая ночь! – скандировала всадница.
Словно очнувшись от недоумения, другие женщины тоже принялись хлопать в такт. Нестройный хор голосов присоединился к Цисе, с той лишь разницей, что гости кричали весело, а она – с мрачной торжественностью.
- Чего они хотят? – шёпотом спросила я, но Рейнар ответить не успел.
Молодые парни оторвали меня от него, утянув в свой круг, а девушки обступили повелителя. Я упиралась как могла: охватившее всех хмельное веселье не сулило ничего хорошего.
- Не бойтесь, миледи, я не позволю им увлечься.







