На нашем сайте вы можете читать онлайн «На перекрестке магии». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Темное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
На перекрестке магии

Краткое содержание книги На перекрестке магии, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению На перекрестке магии. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Валентеева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Говорят, род королей Миалроса проклят: в нем младшие братья всегда убивают старших. Принц Эдвин не верит в проклятия. Его старший брат, король Себастьян, правит страной мудро, и с Эдвином они дружны. И только боги знают, что над их головами вскоре разразится гроза, истоки которой - в давней истории темного бога и светлой богини, еще в тех временах, когда они были людьми.
"Вбоквел" к "Служителю безмолвной богини"
На перекрестке магии читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу На перекрестке магии без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Директриса резко села, захлопала совиными глазами. А Иш добавил магии к голосу и повторил:
— Отпустите меня, льери Уоткинс, и забудем об этом недоразумении.
Почему-то начали подрагивать руки, хотя он по-прежнему оставался спокойным. Что такое?
— Хорошо, — как-то вяло сказала директриса. — Льерд Фрейт, проводите юношу на занятия, пусть… учится. А я, пожалуй, отдохну.
— Но льери Уоткинс! — попытался возразить тот.
— Вы недостаточно хорошо меня услышали, льерд? — гаркнула та. — На занятия!
— Идите за мной, — растерянно сказал льерд Фрейт.
— Мне надо взять сумку с учебниками, — напомнил Ишшасс.
— Хорошо.
Как во сне, они вернулись в общежитие. Иш поднялся в свою комнату, взял сумку, опять спустился вниз. Он слабо понимал, что происходит вокруг. Тело постепенно делалось чужим, деревенело, наливалось металлической тяжестью. А Фрейт, как и приказала Уоткинс, отвел его в аудиторию, где шли занятия их группы. Урок был в самом разгаре. Фрейт извинился перед учителем, и Иш пошел на свое место. Краем глаза заметил сестру, чуть поодаль — предателя Руаса.
Приходить в себя после затяжной болезни — не самое приятное занятие. Иш с трудом открыл глаза, не понимая, где находится. Чувствовал только, что времени прошло много. В комнате горел светильник. В кресле у его постели спала сестра. А вот сам он чувствовал себя на удивление хорошо, только тело ощущалось, как деревянное.
— Иш!
— Привет, сестренка, — улыбнулся он. — Что случилось?
— Ты не помнишь? — По лицу Энни покатились крупные слезы. — Ты потерял сознание прямо на уроке. Учителя сказали, это из-за твоей магии. А я…
Энни протянула вперед руку, и над ладонью засверкал светлый огонек.
— Говорят, я теперь целитель, — дрогнувшим голосом произнесла сестра. — Сила проснулась, когда ты упал. Я пыталась привести тебя в сознание.
— Сколько времени прошло? — спросил Ишшасс, касаясь огонька на ладони Анигьос. Тот жегся.
— Трое суток, — устало ответила та. — Я так испугалась.
Она тихонько всхлипнула, и Иш почувствовал себя виноватым донельзя. И что натворил? Ради чего? Чтобы прогуляться ночью без чужого присмотра?
— А у меня для тебя подарок, — сказал он и порылся по карманам, доставая припасенный медальон. — Коснись его и подумай, что хочешь стать незаметной.











