На нашем сайте вы можете читать онлайн «Семь отравленных яблок». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — ---. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Семь отравленных яблок

Краткое содержание книги Семь отравленных яблок, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Семь отравленных яблок. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Евгения Фатыхова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Всем известный сюжет старой сказки, много раз переписанный и переосмысленный.
Религиозные образы, широко растиражированные и обрётшие много новых, неожиданных трактовок.
Вампиры, отомэ-игры, преодоление собственных комплексов, мешающие понять и принять себя.
И, казалось бы, причём здесь гномы?
Семь отравленных яблок читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Семь отравленных яблок без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Айрэ вытирает губы, довольный, как кот в сметане. Нет, дорогой, сейчас я сержусь понарошку!
— Да Тони разнылся, что хочет есть, а Айрэ всё не возвращался от тебя, вот мы и пошли проверить, — глаза Карны блестят, слова льются медовой рекой, — и, как видим, не зря. Кто знает, что бы вы тут вдвоём устроили, не помешай мы вам!
— Карна! Следи за языком! — чувствую, как, помимо воли, мои щёки начинают гореть от смущения. Да какого чёрта? — А ну-ка, все за дверь, живо! И закройте с той стороны!
Мальчишек как ветром сдувает.
Опускаю голову на скрещённые руки, подавляя стон. Их снова надо кормить! Да сколько едят эти дети! Как, наверное, хорошо быть волчицей или синицей — поймал кого, домой притащил, а малышня сама разберётся. И никакой тебе нарезки, готовки, грязной посуды... Я одёргиваю себя, но поздно. Раздаётся стук в дверь. Я знаю, кто это.
— Входи, Нэйд!
Дверь открывается и, спустя мгновение, зелёноглазый, юркий, как змея, Нэйд радостно устремляется ко мне и повисает на шее:
— Я соскучился, Бланш! Ты так давно не звала меня!
Да уж давненько это было! Когда интересно?.. Нэйд прокусывает кожу у основания шеи, задевая клыками ключицу. Тянущая боль заставляет мои мысли разбежаться. В груди жжётся, трудно дышать, перед глазами темнеет. Что-то не так...
— Стой, Нэйд, с неё хватит! — кто-то отрывает увлёкшегося Нэйда от меня, и я хватаю воздух пересохшими губами.
Перед носом появляется стакан воды:
— Выпей, Бланш!
Пытаюсь сфокусировать взгляд на руке со стаканом, но нетерпеливый Арро со вздохом начинает поить меня, придерживая затылок свободной рукой. На заднем фоне слышно, как Карна и Айрэ отчитывают Нэйда.
Руки Арро твёрдые и сухие, прямо, как он сам. Острые черты лица, волевой подбородок. Будь Арро старше, он был бы по-настоящему брутальным красавцем! Если бы он только мог стать старше... Если бы все они могли.
Вечно юные и прекрасные, навсегда застывшие в промежутке между детством и взрослостью, словно цветочные бутоны, оказавшиеся внутри древнего янтаря. Мальчики, скрывающиеся в лесу, пьющие кровь, да не всякую при том — мы с ними нашли друг друга.