На нашем сайте вы можете читать онлайн «Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1)». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Героическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1)

Краткое содержание книги Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1), аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1). Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Нартова Татьяна Викторовна) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Беда пришла в княжество Сартийское. Злобная тварь с чешуёй, твёрже стали, атаковала столицу, погубила несколько жизней и едва не убила самого князя. Двое его братьев отправляются в путь на острова, чтобы отыскать её. Что же скрывается за легендами? И как сами княжичи связаны с проклятой принцессой, обращённой когда-то мстительной колдуньей в крылатое чудище?
Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1) читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Предания серебряной птицы (Сны хрустальных китов том 1) без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– С чего решил, будто её высочество не в таком же положении, как и мы?»
- И какое у вас ко мне дело? – напомнила Ёнвилль, так и не услышав продолжения просьбы.
- А, да… Мне надобно передать несколько писем. Просто не знаю, как лучше сделать. Ничего особенного, самые обычные весточки, чтоб доплыли в целости.
- Успокойтесь, у нас не принято вскрывать чужие послания, - ещё больше смутила княжича девушка. – Давайте мне, я сегодня же передам их в почтовую канцелярию. Магистру писем, по-вашему.
- Благодарю, - по привычке начал Эритель и заулыбался.
Бережно хранимые конверты перекочевали из глубин его сумки в руки королевны. Она повертела первый в руках, потом обратила внимание на имя второго получателя:
- Ваша невеста?
- Да. То есть, нет. Не совсем.
- Понимаю, вы ещё не попросили у государя разрешения, - словно каждый день решала чужие сердечные вопросы, спокойно предположила Ёнвилль.
Но что-то в её словах царапнуло юношу. То ли именно это преувеличенное безразличное спокойствие, то ли лёгкая предательская дрожь в начале фразы, то ли та поспешность, с какой королевна убрала за спину оба письма.
- Вы спрашивали намедни, ни влюблён ли я.
- Это меня мало волнует!
- Так вот, сейчас я готов ответить: мысли мои никем не похищены и сердце моё свободно, - пропустив мимо ушей последнее восклицание, продолжил княжич.
- Вот оно как… - как-то невыразительно прошептала девушка. И не удержалась от вопроса: - А как же кольцо, что вы так бережно носите? Оно выглядит точно как наши обручальные.
Ёнвилль, наконец, перестала метаться и уселась на краешек плоской крышки сундука. Письма обвиняющими уликами темнели на фоне бледно-голубого шёлка. Эритель невольно присмотрелся к платью королевны, точнее, к изящной вышивке: серебряными ниточками вились переплетения виноградной листвы и хмельных шишек. Что-то подобное он уже видел, но выполненное не на ткани, а посреди пустынной равнины.
- Эти узоры на вашей юбке… Что они значат?
- Хмель и виноград? – растерянно обвела глазами свои колени Ёнвилль. – Это знак единения двух наших, долгое время враждовавших народов. Людей плодородной равнины и горцев. Но вы не ответили на мой вопрос.





