На нашем сайте вы можете читать онлайн «Чийский шёлк». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Чийский шёлк

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Чийский шёлк, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Чийский шёлк. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Покусаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Тебе шестнадцать, два месяца назад ты покинула стены лучшей школы для благородных леди и сейчас под руководством матушки стараешься повыгоднее продать свою милую мордашку и воспитание на ярмарке тщеславия. Ты немного влюблена в одного из самых красивых мужчин этого общества, но отсутствие опыта в кокетстве и женских хитростях однажды заводит тебя в ловушку.
Чийский шёлк читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Чийский шёлк без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Всё, пойдём, скоро твой танец с графом!
VI
— Главное, не говори прямо, — шептала Анита, пока они шли по коридорам обратно в зал. — Скажи, мол, что тебе душновато, предложи выйти на балкон, прояви интерес к саду — он и правда красив. В общем, ты знаешь, — в её интонациях появилась некая многозначительность и патетика.
— Сделать вид, что инициатива исходит от него, кивнула Джейна.
— Всё-таки, в твоей школе учили и тому, чему надо, — Анита задорно фыркнула.
Они пришли раньше, чем было нужно, но вовремя, чтобы сориентироваться в толпе и скромно спрятать хитрость за веерами, заметив зелёный с золотом сюртук графа.
Её ужас стал ещё более восхищённым, когда граф Доннели ("Родерик", — сказал он во время танца, но она всё никак не решалась назвать его по имени) перехватил её взгляд и, кивнув, улыбнулся, а потом вместе с принцем направился в сторону девушек.
Иногда издалека люди кажутся в разы более красивыми, чем они есть на самом деле.
Феликс был счастливым исключением.
Пожалуй, ничей придирчивый взгляд не смог бы найти на его лице хотя бы один мелкий изъян, кроме чуть капризного изгиба губ, но даже эта капризность шла принцу.
— И что же? Кто из вас составит мне компанию в следующем круге танцев, юные леди? — спросил Феликс, с чарующей улыбкой разглядывая смущённых юных леди.
— Простите, Ваше Высочество, но эта рыжая красавица обещала посвятить своё время мне, — ухмыльнулся граф. — Вам достаётся вторая.
Феликс не выглядел обиженным, скорее, его улыбка стала более лукавой.
Анита хихикнула:
— А где же ваш брат, Ваше Высочество? — спросила она, просияв от свалившегося на неё счастья.










