На нашем сайте вы можете читать онлайн «Отражения. Миттельшпиль». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Отражения. Миттельшпиль

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Отражения. Миттельшпиль, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Отражения. Миттельшпиль. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мария Покусаева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация однажды будет, а пока...
В этой части вас ждет:
- все еще слоуберн в любовной линии, но они, наконец, поцеловались
- история о профессиональном выгорании и как с ним жить
- много орхидей
- две рыжих женщины
- веер, которым можно получить по щщам
- не_кот
- мамкины кукловоды
Отражения. Миттельшпиль читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Отражения. Миттельшпиль без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Антея смотрела на Джейну с мягкой улыбкой в кончиках губ, кошка — щурила глаза, которые поблескивали в свете кристаллов изумрудной зеленью, а принц Феликс ловко перетек в другую позу и сделал вид, что ничего особенного не произошло.
Джейна поймала на себе его короткий взгляд — не более.
— Ваше высочество, — она глубоко поклонилась. — Леди Альбская. Я прошу прощения за то, что мешаю вашей беседе…
— Вы ничуть не помешали, — сказала Антея.
Феликс хмыкнул.
— Мне не следовало спускаться сюда, — продолжила Джейна, стараясь тщательно выбирать слова.
Феликс снова хмыкнул.
— И доброта семьи д’Альвело, которая позволила мне, как гувернантке, сопровождать ее высочество вдали от родных…
Джейна не смогла закончить фразу, ее перебили.
— Они прислали гувернантку? — едко спросил Феликс, указывая рукой на Джейну, но не удостоив ее взглядом. — Серьезно? Ладно, Катарина в своей неприязни скорее согласится к Неблагому отправиться, чем переступить порог этого дома, но уж леди Мэйв точно не придумывала себе обиды и могла бы быть умнее! А они прислали рыжую девчонку…
— Феликс… — одернула его Антея, все еще мягко, как любимого ребенка, вздумавшего вести себя дурно.
Он фыркнул и закатил глаза. Джейне это показалось знакомым. Так вели себя младшие братья ее воспитанниц, а еще совершенно так же фыркала Кармиль, когда ее упрекали в недостаточном прилежании.
“Так странно, — подумала Джейна, — всего за месяц я изучила их обеих вдоль и поперек и уже не могу представить свою жизнь без девочек д’Альвело”.
— И чему вы улыбаетесь? — спросил Феликс. Он посмотрел на Джейну прямо и очень зло.
Это ощущалось, как пощечина, и невольную улыбку стерло с лица Джейны.
Захотелось ответить какой-нибудь дерзостью.
Но было нельзя.
И прямо смотреть на принца тоже вообще-то было нельзя.
— Я подумала о том, ваше высочество, что вы похожи на…
— На кого? — перебил он ее и встал один плавным, текучим движением. — Ах, правда, вы решили, что мне действительно интересно, о чем там думает какая-то девица, которую разменяли, как пешку в игре? — он оказался вдруг очень близко и почти выдохнул эти слова Джейне в лицо.
Пахло гиацинтами, холодно и нежно.










