На нашем сайте вы можете читать онлайн «В мою смену не умирают. Том II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В мою смену не умирают. Том II

Автор
Жанр
Краткое содержание книги В мою смену не умирают. Том II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В мою смену не умирают. Том II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Элиан Тарс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Я умер. Я родился. Я - монстр. Вокруг меня тоже монстры, но я учу их жить по-человечески. Вместе мы строим город. В наш Лес пришли суровые времена, и только объединившись мы сможем выжить.
В мою смену не умирают. Том II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В мою смену не умирают. Том II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Постарайтесь особо на глаза селянам не показываться. Я не говорю, что вам необходимо прятаться в траве и передвигаться перебежками. Просто…
Он нахмурился и замолчал.
- Вы доверяете не всем местным жителям? – догадался я.
- Конечно, нет, - удивленно хлопнул ресницами герцог. – Я доверяю только тем, кто заслужил мое доверие своими поступками. Ну или тем, доверять кому подсказывает моя интуиция. А вот с остальными чэлгами… Ну… Скажем так, пока у меня нет оснований предполагать обратное, то я считаю каждого чэлга хорошим.
- Прекрасная позиция, - улыбнулся я. – Вдвойне прекраснее, что ее придерживается представитель власти.
- Ты точно расслышал часть про «верю в них, но проверю»? – нахмурился герцог, а затем улыбнулся. – Ой, расслабился. Что ж, предлагаю и впредь наедине обращаться друг к другу по имени. Согласен, Кайл?
Я даже не попытался скрыть удивления, отчего улыбка Леонхарта стала еще шире. Мельком взглянул на камердинера, который устало закатил глаза.
- А разве мы наедине? – уточнил я.
- Считай Леопольда моими руками и ногами, - отмахнулся он. – Знаешь, забавно, когда твои руки и ноги обращаются к тебе полным титулом, даже когда провожают до кустиков. Эх, ну что с него взять? Этого старика проще прибить, чем переучить. Правда, прибить его я никому не позволю.
- Покорнейше благодарю вас, ваша Светлость, - поклонился в пояс камердинер.
В повисшей тишине я понял, что озорные глаза герцога ждут от меня ответа.
- Хорошо, Дейл, - кивнул я. – Я принимаю твое предложение и выполню твою просьбу.
Через минуту я уже шагал в сторону деревянного забора, опоясывающего Светлу. Мои мысли были заняты странным поведением герцога Леонхарта. Честно говоря, не ожидал подобной легкости в общении от высокородной знати. Я представлял себе подобных людей более чванливыми и самовлюбленными. А этот, вроде, не такой. По крайней мере, за жизнь своего камердинера переживает. Да и о селянах думает неплохо.
Но с другой стороны, сегодня перебили несколько десятков его воинов.
Или его благосклонность ко мне маска?
Загадка, как ни посмотри…
Эх, за что мне все это? Я еще к гоблинам не привык с их только что обретенным разумом и какой-то врожденной лукавостью. А тут целый герцог – разумный с тридцатилетним стажем. При этом управляющий большой территорией и умудряющийся выживать во время покушений.











