Главная » Легкое чтение » Переводчик. МДМ. Том 1 (сразу полная версия бесплатно доступна) Вадим Ледов читать онлайн полностью / Библиотека

Переводчик. МДМ. Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик. МДМ. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
82 чтения

Краткое содержание книги Переводчик. МДМ. Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик. МДМ. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вадим Ледов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Если вы думали, что спецслужбы СССР не знали о существовании параллельных миров, вы глубоко заблуждались. Знали и пытались использовать магию. Но и ЦРУ не дремало.
1970 год, на Ближнем Востоке полным ходом идет очередная Израильско-арабская война. Военный переводчик Максим Кошкин отправляется в спецкомандировку в Египет, для выполнения особо важного задания.
Том 2
https://libnotes.org/782603-put-drakona-mdm-tom-2.html

Переводчик. МДМ. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик. МДМ. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А действительно, кто я? Вот девка, похоже, из местных. – Я, это… в общем, прохожий. Проходил мимо, а тут…

– Проходил? – недоверчиво переспросила девчонка.

– Ну да! – я старался говорить как можно более добрым голосом. – А ты давно здесь?

Девчонка, словно не слыша вопроса, молча сопела и таращилась на меня.

– Как тебя звать? – снова спросил я. Теперь я сумел, как следует разглядеть свою юную визави – несмотря, на испачканное копотью лицо и шрамы, девица оказалась, довольно симпатичной, курносенькой, глазастенькой и губастенькой, как мулатка.

Её карие глаза сверлили меня недоверчивыми буравчиками.

Наконец, она шмыгнула носом, утерла лицо рукавом, и, отвернувшись от меня, глухо произнесла:

– Тиша, я.

– Тиша, значит? Красивое имя! Ладно, Тиша, вижу, ты успокоилась, теперь можно поговорить. Повторяю вопрос: давно ты тут?

– Я и так была спокойная, – буркнул она, – солнце на четверть от земли опустилось, когда я пришла. А тут такое… А ты?.. – она опять уперла в меня взгляд, – давно?

Я кивнул:

– Давно.

– Ты видел их?

– Кого "их"? – уточнил я.

– Ну, тех… кто это сделал… хэкку. Видел?

Стремясь завоевать доверие Тишы, я подробно рассказал ей, все что видел, с момента своего прихода в поселок.

* * *

Умывшись из кадушки, и расчесав волосы деревянным гребнем, Тиша резко похорошела. Даже шрамы не портили её юное личико, хоть и придавали ему какую-то суровость – настоящая маленькая разбойница. И даже нож у нее был – не девчачий такой, тесак.

В котомке у неё оказались пирожки.

С мясом и какой-то травой. Рапа – пояснил девушка. Ну, рапа, так рапа – мне было без разницы, главное, что вкусно и сытно. Тем более, что мешок с корнеплодами пришлось выкинуть. Тиша сказала, что люди их не едят, так как от них случается сильное расстройство живота и пучит. А выращивают их для ханей. Хани их любят, и жрут в любом количестве. Хани, как я для себя понял, это что-то вроде свиней. И растят их с той же целью.

– А тебя, как зовут? – жуя пирожок, вдруг поинтересовалась Тиша, и пояснила свой вопрос.

– Вид у тебя, больно, ненашенский. Откель ты тут взялся? С караваном что ли пришел?

– С караваном, с караваном, – покивал я, девчонка сама давала подсказку. – Отошел на минутку и заблудился в лесах. Деньги и документы остались у экскурсовода… – бля, чё за дичь я несу? Еще подумает, что ненормальный да сбежит, а попутчик в незнакомом краю, ой как нужен.

– Да, извините, барышня, забыл представиться. Зовут меня Максим, – я церемонно кивнул.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчик. МДМ. Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Вадим Ледов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги