Главная » Легкое чтение » Переводчик. МДМ. Том 1 (сразу полная версия бесплатно доступна) Вадим Ледов читать онлайн полностью / Библиотека

Переводчик. МДМ. Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Переводчик. МДМ. Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
82 чтения

Краткое содержание книги Переводчик. МДМ. Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Переводчик. МДМ. Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Вадим Ледов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Если вы думали, что спецслужбы СССР не знали о существовании параллельных миров, вы глубоко заблуждались. Знали и пытались использовать магию. Но и ЦРУ не дремало.
1970 год, на Ближнем Востоке полным ходом идет очередная Израильско-арабская война. Военный переводчик Максим Кошкин отправляется в спецкомандировку в Египет, для выполнения особо важного задания.
Том 2
https://libnotes.org/782603-put-drakona-mdm-tom-2.html

Переводчик. МДМ. Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Переводчик. МДМ. Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как я раньше не допер?

– Слушай Тиша… значит, ты говоришь: с дедом живешь? А как деда зовут?

– Ну наконец-то, догадался спросить, – с её лица разом слетело благодушное выражение, а взгляд стал хищно-пронзительным – передо мной опять была маленькая разбойница, – а я думала: совсем дурачок. Косички он тут мне вертит… с коня упал… знаю, откуда ты упал!

– Что ты знаешь? – растерялся я, так внезапна была эта перемена образа.

– Ты макурт. Посланник. Дед говорил, что ты должен прийти. Чего вытаращился? Лека его зовут. Лека-колдун!

* * *

Через полчаса мы покинули деревню, и двинулись по проселку в сторону противоположную той, откуда я пришел.

Тиша рассказала мне, что Лека поручил ей встречать посланника. Почему не сам? Стар он уже, по лесам, да по горам бегать. Сказал: будет ждать нас у Махи.

Почему сразу не сказала? Потому и не сказала, что макурты бывают разные – есть друзья, а есть враги. Надо было убедиться, что я – друг. Как убедилась? Очень просто. Забралась ко мне в постель, чтоб усилить сон (она умеет это делать) а потом, пока я дрых залезла в мой планшет и нашла «живое письмо».

Его прочитать может любой, но не любой поймет его смысл – она может, дед научил.

– И что ты там вычитала? – поинтересовался я.

– Что ты друг! – по тону было видно, что она искренне удивляется моей тупости.

– А если бы выяснилось обратное? – уныло спросил я, уже догадываясь каким будет ответ. Подтверждая мои догадки, маленькая разбойница хищно усмехнулась и похлопала себя по бедру, где висели ножны с тесаком.

Вот такой вот пердюмонокль.

Выходит, сегодня утром, я мог и не проснуться.

* * *

Шли мы ходко, почти не останавливаясь, и к полудню достигли выхода из долины – каменные стены расступились в стороны, и мы оказались на краю обрыва. Прямо под ногами расстилалась вторая долина – пошире первой. По ее дну текла горная река. Подгорица – как назвала ее Тиша. Но, чтобы к ней спуститься пришлось петлять по горному серпантину, между высоких гранитных утесов. Так что и на речку, и на «нижнюю» долину я успел налюбоваться за два часа предостаточно, и все под разными ракурсами.

Примерно в километре к югу, земля опять вздыбилась горным хребтом. Две гряды образовывали неширокое ущелье куда ныряли и речка и дорога. Туда же свернули и мы.

Пройдя километра два, решили сделать небольшой привал. Спустились к реке. В этом месте ее устье несколько расширялось, образовывая несколько мелких заливчиков и проток. Вода там была гораздо теплей чем в самой реке, и я предложил искупаться.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Переводчик. МДМ. Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Вадим Ледов! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги