На нашем сайте вы можете читать онлайн «Охотничья пора». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Охотничья пора

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Охотничья пора, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Охотничья пора. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Артемий К.) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Когда тьма сгущается, когда древние секреты требуют кровавой платы, когда даже законы магии и реальности перестают быть незыблемыми, выстоять в битве в одиночку уже невозможно. Охотники на монстров, гадалки, берендеи, духи, шаманы и существующие вне всяких определений существа объединяются с одной целью – выступить против зла. Цена победы может оказаться высока, ведь на кону стоят любовь, человечность и ценнейший из даров жизни – время.
Охотничья пора читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Охотничья пора без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Охотник запустил руку в карман плаща и нащупал смартфон.
Набежавшие опасения подтвердились: телефон оказался влажным. Очевидно, вымок, когда волна выбросила Димитра за борт. Не добившись толка от кнопки включения, чародей отсоединил заднюю крышку. Батарея тоже оказалась влажной и немного вздутой.
– Накрылся, – проворчал Димитр. – Можно от вас позвонить?
– Простите. У меня нет телефона. – Джей уставилась в пол, ссутулила плечи. – Он мне не нужен. Есть у других, но они не дадут вам позвонить. Если хотите, можно отправить письмо.
– Острове? Где же я оказался?
– На маленьком окинавском острове. – Джей вышла вместе с его вещами, через пару минут вернувшись с миской супа, ложкой и салфеткой: – Не переживайте, скоро будет корабль с продуктами. Я поговорю с Фумио – помощником капитана. Он хороший человек, возьмёт вас с собой. Из города вы уже сможете позвонить и поехать домой.
Димитр недовольно нахмурился. Какая злая ирония. Отправился биться с монстром, чтобы защитить всю округу, и угодил к людям, которые даже руки не подадут.
Чародей опомнился, поняв, что своими недовольными выражениями лица может показаться неблагодарным, и улыбнулся:
– Спасибо, Джей! Я подумаю, как лучше поступить. А пока мне очень хочется попробовать ваш суп!
[1] Японский термин для обозначения человека, один из родителей которого не японец. Постепенно выходит из оборота и используется в качестве оскорбления, сродни «выродку»
Гармония инаковостей (Часть 3)
Промозглый утренний ветер гулял по острову.
Отойдя от дома гостеприимной спасительницы, Димитр запустил руку под плащ, намереваясь тщательно проверить внутренние карманы.
На месте оказалось почти всё, кроме пары вещиц. Скорее всего, они остались в море. Карты Таро промокли, как и сушёные стебли магоцветов. Арсенал придётся обновлять.
Дом Джей находился поодаль от остального поселения, почти у самого берега.











