На нашем сайте вы можете читать онлайн «Глазами волка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Глазами волка

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Глазами волка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Глазами волка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Накул) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Крым античных времён, эпоха скифских царств и греческих городов-колоний. Юный и дерзкий скиф-оборотень чудом пережил истребление соплеменников и теперь ищет своё место в мире, которому недолго осталось.
Глазами волка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Глазами волка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Когда она говорила с рабыней, голос у неё становился холодным и непреклонным. Казалось, каждое слово было выковано из металла.
Девочка поднесла кувшин и долила воды. Кубок чуть заметно потяжелел, но вино по-прежнему казалось густым, словно кровь.
— Ты бывал в Ольвии?— быстро спросила Милето.
— Нет, никогда.
— Пей!— теперь этот голос приказывал.
Если это поможет узнать больше — стоит подчиниться.
Лик принял чашу и начал пить. Глоток за глотком, кислая жидкость падала в желудок и вспыхивала в крови мириадами искорок.
...Всё.
Лик оторвал от губ край опустевшего кубка и выдохнул. Его немного мутило. Тяжёлые каменные стены покачивались перед глазами, как будто комнату подвесили на верёвке.
Служанка забрала опустевший кубок.
— Что скажешь, волк?— осведомилась Мелито.
— Всё… хорошо.
— Что же хорошего?
— Святотатец… Палак… в Ольвии. Пока он там… он не придёт сюда.
— Ты так ждёшь его, что только о нём и думаешь.
— Да… чтобы убить его. И пить вино… уже из костяной чаши.
— О…
Барабан!
Барабан проснулся!
Это Ифито! Она бьёт, бьёт, бьёт…
— Что случилось?— спросила девушка,— Тебе плохо?
— Там…— лицо неврийца взмокло,— на арене… что-то.
Мелито нахмурилась. Теперь и она различила удары. И ритм ей был явно не по душе. По очаровательному лицу пробежала брезгливая тень.
— Вот и выяснилось,— прошептала девушка.
Тихо, бесшумно даже для чутких ушей ликантропа, она поднялась с ложа. На пряжках сандалий сверкнули золотистые бериллы-гелиодоры.
Девочка-служанка шагнула к ней, с кубком наготове.
Получается, амфора — собственность города. А кубок — нет. И девочка — тоже нет. Только зачем он об этом думает? Ответа тоже нет...
Мелито приняла кубок и опрокинула в рот вино. Прямо так, неразбавленным.
— Я… пошлю за тобой,— прошипела она,— Потом, когда ты будешь мне нужен.
И Милето двинулась за перегородку, туда, где фыркали лошади. Девочка семенила следом, бесшумная, словно тень.
Где-то справа заскрипели деревянные ступени. Лик повернул голову и увидел ещё одну полукруглую дверь. Странно, эту он не заметил.
Оттуда и показался Маэс. Он вышел на свет — в человеческом облике, с заплывшим фиолетовым синяком на левой скуле и царапинами. Одна царапина была на руке, другая, длинная — на левом боку. На них проступили капельки крови, почти чёрные в золотом сиянии жаровни.
— Ты тоже здесь?— спросил он.
— Я… да.
Маэс смотрел на пустое ложе.











