На нашем сайте вы можете читать онлайн «Коммандер. Книга 2». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Боевое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Коммандер. Книга 2

Автор
Жанр
Краткое содержание книги Коммандер. Книга 2, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Коммандер. Книга 2. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Виктор Коллингвуд) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Герцогство новое, а проблемы старые.
Постоянные войны, бесконечные интриги, спесивые феодалы, страшный бардак, хроническое безденежье... и павлин. Да-да, павлин!
Коммандер. Книга 2 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Коммандер. Книга 2 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я не очень разбираюсь в этих геральдических условностях, но, судя по форме герба, его владелец принадлежит древнему и знатному роду.
Чуть дальше стоял сине-зеленый шатер с таким же штандартом на верхушке. На укрепленной здесь же хоругви был отчетливо виден вышитый арбалет и два скрещенных болта. Не нужно было быть гением сыска, чтобы понять, что это те самые нордланские арбалетчики, к кому ушли двое наших парней.
Ну что же, к наемникам, да еще и иностранцам, идти смысла нет — мы ведь сами наемники! Навряд ли они захотят нас принять.
В раздумьях я пошел к баронскому шатру, загребая сапогами по оттепельной грязи.
* - "полкрейцера" - игра, в которой мелкие монеты щелчком пальцев посылают по столу, сбивая одну другой.
Глава 2
Но не успел я приблизиться к шатру и на десять рюсс, как два рослых рыцаря в прекрасных красно-синих ваффенроках, отделившись от ближайшего костра, преградили мне путь.
Кавалер постарше, с седыми усами и короткой бородкой, вежливо мне «козырнул».
— Какая нужда привела вас в лагерь барона фон Веззера, господин...
— Рэйвен Эйхе, рыцарь. Я ищу найма на предстоящую компанию, господа.
Рыцари, видимо, отец и сын, стали чуть более радушны. Но именно чуть.
— Вы башелье*, или у вас есть «копье»?
Ну, начинается...
— На самом деле, у меня отряд в тридцать пять арбалетов и шестьдесят мечей.
— Наемники?
— Да!
Рыцари переглянулись.
— Позвольте, я доложу о вас барону,— принял, наконец, решение старший.
Вежливо поклонившись, он бодрой походкой отправился к шатру из больших полотен синей и красной ткани, прошитых попеременно друг с другом. Я остался на месте, уныло пытаясь оттереть шматки глины с сапог, шваркая ими о прошлогоднюю траву. Очень хотелось достать кинжал и провести им по подошвам, как все всегда и делают в подобном случае, но на меня смотрели. Рыцарю непозволительно чистить себе сапоги, как будто у него нет ни слуги, ни оруженосца, да еще и собственным оружием!
Немолодой рыцарь вскоре выскочил из шатра и подошел ко мне.
— Барон сейчас не может выйти, вам придется подождать. Предлагаю вам присоединиться к нашему обществу, если, конечно, в этом не будет урона вашей чести!
— Отчего же, я рад знакомству, господа. Кстати, как вас зовут?
— Эрих Лангесмессер, Томас Лангесмессер к вашим услугам!
— Вы вассалы барона?
— Именно так, сударь.






