На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дом на колёсах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дом на колёсах

Краткое содержание книги Дом на колёсах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дом на колёсах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Белаш Александр и Белаш Людмила) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Волшебник Тим Дункан — глава семейства, состоящего из его невесты, её дуэньи, работника ранчо и разумной чупакабры. Денег в обрез. Надо написать магистерскую диссертацию, наладить отношения с суженой, привести в порядок ранчо... как быть? Выход — отправиться на поиск научных данных, а заодно подзаработать.
Если волшебник с компанией отправляется в путешествие по следам легендарного целителя, приключений и чудес не избежать.
Дом на колёсах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дом на колёсах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Очень приятно. Вы член совета?
– Нет, я тоже приглашённый. Рауль Санчес, будем знакомы. Мистер Гривас, ресторатор в Альбукерке, попросил меня содействовать вам. Я его адвокат.
– Рад познакомиться. Сейчас мы с мисс Хеллой оденемся и придём.
– Совет зовёт вас одного.
– Я и моя невеста – всегда вместе. Между нами нет секретов, она должна быть в курсе моих дел. Полагаю, Янни Гривас всё вам объяснил.
– Боюсь, не всё. – Казалось, молодой адвокат не знал, какое выражение лица выбрать, поэтому избрал замкнутое. – Он не сказал, что вы… что вы оба отличаетесь от обычных людей.
Жаль, рядом не было Чупы – она легко дешифровала чужие языки, – но кое-какие понятия зуни Тим выяснил заранее по словарю. И это тоже.
– Не ведьмаки, отнюдь нет. Я, по-вашему, шивани, жрец дождя, а Хелла – делашинавэле, дева-святыня. И относиться к ней следует с почтением. Жреца без святыни не бывает, верно?..
Рауль невольно улыбнулся.
– Согласен. Хотя… встретить жреца дождя среди белых – это очень необычно.
* * *
[1] Песня Хуана Сайсара «Gavilan, Gavilancillo», перевод авторов
Глава 5
Пока шли в совет, Рауль изредка поглядывал на Лив. Наконец она спросила:
– Что со мной не так? У вас иначе одеваются?..
Её большой берет, куртка и фермерский комбинезон слегка противоречили индейской моде, но для сельской глубинки годились. Носить на плечах одеяло, как это делают скво, Лив не нравилось. Разве что дома плед накинуть.
– …или туда женщинам вход воспрещён? Я читала, у зуни есть жрицы в корпорации дождя…
– Есть.
– Вряд ли. Я росла в элитном пансионе для девиц и лишь недавно вышла в свет, – заявила Лив с гордецой.
Не называть же адвокату свою школу, связанную с Департаментом исправительных учреждений Нью-Мексико.
Будь Рауль просто парнем, что бесплатно обучился в универе по льготе для индейцев, он бы скептически хмыкнул – «Из пансиона – со скакалкой в резервацию?» Но как юрист, уже с практикой, он умел не говорить лишнего.
Где Янни таких людей находит?.. Должно быть, там же, где прочие антики и раритеты. То, кажется, весь погружён в заботы о своих закусочных, то вдруг: «Ходят слухи – в Чиуауа подняли из погребения весьма сохранную керамику.





