На нашем сайте вы можете читать онлайн «Тайны отеля "Уайтвуд"». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Тайны отеля "Уайтвуд"

Автор
Краткое содержание книги Тайны отеля "Уайтвуд", аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Тайны отеля "Уайтвуд". Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Отель «Уайтвуд» на тихой лондонской улочке ничем не выделяется среди прочих. Но только на первый взгляд: на самом деле его постояльцем может стать кто угодно, от простых обывателей до личностей поистине мифических. Место это волшебное.
Тайны отеля "Уайтвуд" читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Тайны отеля "Уайтвуд" без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
На пороге гостиной генерал коротким кивком приветствовал хрестоматийных пенсионеров и Тони, поднявшуюся ему навстречу, скользнул никаким взглядом по Виктору, отстегнул свою катану и протянул ее Лео, мгновенно выделив его среди прочих.
Лео молча принял меч на вытянутые руки и поднял на уровень лба, лишь чуть наклонив голову, не теряя при этом контакта «глаза в глаза». Генерал удостоил его весьма продолжительным взглядом.
— Лео, мой ронин, — сказала Грейс.
— Этот человек очень красив.
Мисс Уэйнрайт опешила.
— Вы очень снисходительны, генерал. У Лео множество бесценных достоинств, но... красота?
— В нашей культуре, мэм, придают большое значение и высоко ценят ощущение энергии, сдерживаемой разумом. Такие люди живут в переплетении потоков ци и способны совершать невозможное. В этом отношении ваш ронин идеален. Он умеет убивать людей?
— Если те напрашиваются — да.
— В таком случае он действительно бесценен.
— Вы замечательно мне это объяснили, генерал, — пробормотала Грейс.
Этот чай, разумеется, не пропустил ни один из обитателей отеля. Отметив, что булочки весьма хороши, и что английская чайная церемония выше всяких похвал и почти сравнима с японской, генерал продемонстрировал блестящее знание привычек высшего света и каждому сказал несколько слов. Кроме Иезавель, разумеется: ребенку нечего делать в беседе взрослых и равных.
Услышав, что Виктор поэт, и безошибочно распознав в нем алкоголика, генерал вежливо попросил познакомить его с чем-нибудь из последнего, что занимает все мысли.
Виктор слегка напрягся, признался, что на самом деле он математик, а поэзия для него только хобби, глотнул ассама, освежая горло, сказал:
— Ну это например... — возвел очи к потолку и читал, пока не сбился:
Как тучи одинокой тень,Бродил я, сумрачен и тих,И встретил в тот счастливый деньТолпу нарциссов золотых.В тени ветвей у синих водОни водили хоровод.
— А дальше я пока не сочинил.
— О! — генерал поаплодировал кончиками пальцев. — Это, без сомнения, шедевр на века.











