На нашем сайте вы можете читать онлайн «Красное затмение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Красное затмение

Автор
Краткое содержание книги Красное затмение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Красное затмение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эжени Флеммет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В конце 1880-х человек столкнулся с неизвестной болезнью — вампиризм. Молодой демонолог Лорен Фон Рейн готов пойти на любые жертвы, чтобы найти лекарство. Однако на пути к открытию ему придётся не только столкнуться с призраками прошлого, но и обрести новое "я". Границы между жизнью и смертью истончаются, а подобные эксперименты редко заканчиваются хорошо.
Красное затмение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Красное затмение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Что здесь случилось нового, пока меня не было? Как я погляжу, Алое Подножье несколько... изменилось за эти годы.
— Это точно. Честно говоря, я сам не до конца ко всему привык. Говорят, теперь от туристов отбоя нет, и всё благодаря графу. Видел те горные экскурсии?
— Восхождение на Подножье? Это что, какая-то шутка?
— Как видишь. — пожал плечами Фон Рейн. — Ещё на месте старого изерсфордского кладбища построили постоялый двор. Теперь там бегают детишки, играют в прятки.
— Интересно. Сначала живёшь рядом с кладбищем, а потом — рядом со своим домом?
Фон Рейн не удержался и прыснул смехом от подобной шутки.
— Та девушка, — Фон Рейн осторожно задел Эбсента плечом, — Её я тоже раньше не видел. Я не знаю, кто это, но... мне кажется, она меня преследует.
Эбсент усмехнулся, услышав слова Фон Рейна, а затем оглянулся, и вновь лицо его стало хмурым:
— Да, я её знаю. Это моя жена, Корделия.
Фон Рейн неловко спрятал руки в карманы и направился в сторону трапезной с остальными гостями, надеясь, что никто не заметит, как сильно у него сейчас горели уши от стыда. Он занял место у самого края стола, расположившись между доктором Абигейл и графом Донованом, что сидел во главе.
Лорена всё не отпускала фраза, брошенная хозяином дома на пороге.
"Я его помню".
Того же не мог сказать Лорен. Он не припоминал, чтобы ранее виделся с Солом. Слышал о нём, да, но не видел. Быть может, он его с кем-то перепутал?
Ужин оказался по-настоящему королевским, таким разнообразием блюд мог похвастаться не каждый хозяин. Свиная вырезка в соусе, всевозможные сыры на тарелке, тушёная рыба. Огромный котелок изерсфордского рагу, который только-только сняли с огня.
— Мистер Фон Рейн, прошу вас, не стесняйтесь. — Раздался бархатный голос графа Донована.





