На нашем сайте вы можете читать онлайн «Красное затмение». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Красное затмение

Автор
Краткое содержание книги Красное затмение, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Красное затмение. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эжени Флеммет) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
В конце 1880-х человек столкнулся с неизвестной болезнью — вампиризм. Молодой демонолог Лорен Фон Рейн готов пойти на любые жертвы, чтобы найти лекарство. Однако на пути к открытию ему придётся не только столкнуться с призраками прошлого, но и обрести новое "я". Границы между жизнью и смертью истончаются, а подобные эксперименты редко заканчиваются хорошо.
Красное затмение читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Красное затмение без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ей всего лишь хотелось, чтобы её оставили в покое и перестали беспокоить с вечными вопросами замужества. Поначалу Эбсент казался идеальным кандидатом. Он умён, привлекателен, имеет приличное состояние, да ещё и не докучает лишний раз.
Однако вскоре Корделия осознала, что она многого не знала о нём. Недоговоренности повисли в воздухе. Эбсент слишком внимательно подбирал слова. Окружающие считали это чудесным даром, но только не Корделия.
<i>«Для всех он кажется прекрасной розой, и лишь я вижу в нём одни шипы».
Эбсент обладал знаниями, которые были недоступны другим. Он умел молчать, но стоило ему открыть рот, как невидимый пьедестал под его ногами устремлялся до самых далёких звёзд. Из-за чего вести беседы с ним становилось несколько неприятно. Его наигранное очарование внушало доверие, заставляло чувствовать себя рядом с ним как со старым другом, которого никогда не существовало. Корделия это видела.
Открытые двери были не единственной странностью. На прикроватной тумбе стояла старинная хрустальная ваза, привезённая некогда Эбсентом по случаю семейного праздника.
Поводы для беспокойства назревали давно. Поначалу Корделия даже пыталась предпринять меры: она жаловалась своим родителям, делилась тревогами с Мадлен — их служанкой. Но никто не воспринимал её слова всерьёз. Каждый раз всё заканчивалось одинаково.
— Да, леди Корделия, в Алом Подножье сильные ветры. — Молодая служанка охотно кивала во время мытья посуды. — Могут пробить любые дверцы! Я как-то раз недавно проходила по площади, так меня чуть не сдуло, что уж говорить о старых дверях?
— В вазе снова стояли цветы.
— Ну не было и не было. А сейчас появились. Это всё Эбсент над вами подшучивает, я уверена. Вот спросите у него и узнаете, точно вам говорю!
И в эти логичные рассуждения хотелось бы верить, если бы не один нюанс: Эбсент никогда не дарил ей цветы.
— Непременно. Но всё-таки замок стоит поменять.
— Стоит-стоит, — согласилась Мадлен. — Вы сейчас собираетесь в город?
— Да.





