На нашем сайте вы можете читать онлайн «Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах

Автор
Краткое содержание книги Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Наталия Ипатова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Это четвертая повесть из цикла "Хроники отеля "Уайтвуд". Супруги Робинсы в Альпах. Кукольный театр, кобольды, Юнгфрау и Маттерхорн, рыцарь Галахад, маршал Бертье и Мария де Лонгвиль, швейцарские часы против швейцарских банков, собака породы цербернар и цирк с конями... Натуральный цирк Гаэтано Чинизелли. Ну все как обычно. И Маркус Меркатор как вишенка на торте.
Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Хроники отеля "Уайтвуд". Переполох в Альпах без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
— Но Лондон и Париж не потерпят конкуренции, в Лондоне цирк Астлея, в Париже тоже правят бал местные семьи. Это великие люди, и я не хочу отвоёвывать место в их кругу. Я мог бы сам создать центр мирового циркового искусства. Признаться, я рассчитываю снова вернуться в Россию, там у брата Вильгельмины есть небольшое предприятие. Собственно, мы там уже были, но тот опыт вышел не слишком удачным. Так что у вас за дело?
Настроение у Джорджа испортилось, он выложил на стол перед мэтром Гаэтано записку с требованием убраться из занимаемой местности.
— Вы не сталкивались с подобным отношением? Что вы об этом думаете?
Мэтр Гаэтано прочитал анонимное требование и задумчиво почесал лысину.
— А у вас точно кукольный театр? — спросил он. — Ничего... эээ... незаконного и аморального?
— Мне обидеться? — поинтересовалась Молли.
— Ни в коем случае не хотел вас обидеть, — мэтр Гаэтано не стал ударяться в панику. — Нет, впервые вижу такое хамство в адрес коллеги. Я бы мог предположить, что это протестантская церковь против суетных заведений, но согласитесь, что в подобном случае первой их мишенью стали бы мы.
На оклик через окно обернулась маленькая девочка в гимнастическом трико, стоявшая на одной ноге на спине флегматичного пони.
— Шарлотта, кариссима, позови ко мне Андреа!
Девочка выполнила артистический соскок и убежала.
— Простите, я вынужден спросить, — сказал Джордж с видимой неловкостью.
Лицо мэтра Гаэтано выразило вежливое недоумение.
— Убеждён, что это невозможно. Видите ли, синьор Робинс... мне тоже неловко говорить об этом, но сравните ваш театр и мой цирк. Нет никакой конкуренции. Я не знаю никого, кто выбрал бы вас, когда тут стоим мы. Я кавалер девяти орденов различных держав, в том числе ордена Короны Италии, почётный шталмейстер короля Италии, у меня есть личный герб, и мои дети меня достойны.
Вошёл Андреа, старший, быстро поклонился всем сразу, вопросительно глянул на отца. Чинизелли-старший показал ему записку.
— Что ты об этом думаешь? Никто из наших к этому не причастен?
— Ручаюсь, нет. Младшие, я думаю, захотели бы посмотреть кукольное представление. В любом случае, зачем бы нам писать по-немецки?
— Замечательно.











