На нашем сайте вы можете читать онлайн «Деревянная шпага». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Деревянная шпага

Автор
Краткое содержание книги Деревянная шпага, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Деревянная шпага. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Силоч) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Невероятная история Жозе Дюфона, дворянина из Сент-Пьера и худшего в мире фехтовальщика, рассказанная им самим!
"Мемуары Жозе Дюфона полны приключений и интриг, и читаются как захватывающий роман!"
— литературный альманах "Катящиеся камни".
"Отвратительная книжонка, Дюфон всё переврал".
— Джузеппе Моруа, рантье.
"Кто вы? Как вы сюда проникли? Стража!"
— архиепископ Филипп-Адальберт ди Беневетто.
Деревянная шпага читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Деревянная шпага без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я не удержался и хлопнул себя по лбу:
– Вот это да!..
Моруа же предпочёл сперва уточнить:
– Архиепископ?.. – и лишь потом повторить мой жест.
– Не убивайтесь так, ребята, я прекрасно вас понимаю, – усмехнулся офицер. – Под фонарём темнее всего. И… Это, конечно, не моё дело, но на кой он вам сдался?
– Ты прав, это не твоё дело, – буркнул Джузеппе.
– Ну да, ну да. Просто я подумал, если у вас к нему какие-то счёты, то почему бы нам не работать вместе?
– Нет, никаких счетов, – я покачал головой.
– Молчи, идиот, – толстяк ткнул меня кулаком в бок. – Это мы должны узнавать у него информацию, а не он у нас.
– Слушайте, если речь идёт о чём-то не особенно серьёзном, я мог бы поспособствовать решению ваших проблем, – офицер изо всех сил изображал сострадательность. – А то, что вы меня похитили и разбили попутно пару носов, – чёрт с ним.
– Ага, я бы тоже пообещал что угодно, лишь бы меня выпустили, – ухмыльнулся Моруа. – Покорнейше благодарю, но мы как-нибудь сами разберёмся.
Бородач пристально взглянул сначала на меня, а затем на Джузеппе.
– Ха! А я ведь знаю, кто вы! Ты – Дюфон, а ты – Моруа, верно? Это ведь ты зарезал волшебника и из-за тебя потом перебили целый отряд наших ребят!
– Твою-то мать… – вздохнул Джузеппе.
– Да не делал я этого, – простонал я. Любой, кто услышал бы мой голос, почувствовал бы, насколько я устал от всей этой возни. – Волшебника убили разбойники, а кто вырезал ваших ребят, я не знаю!.
– Я верю, – поспешно ответил бородач. – Не вижу ни одной причины не верить.
– Ну-ну, как же, – толстяк скрестил руки на груди. – Отойдём-ка в сторону.
– Ты что творишь? – накинулся на меня Моруа, едва мы обогнули огромный ящик, в котором могла бы поместиться конная статуя. – Он и так уже слишком много знает! Я бы за такое… – он провёл пальцем себе по горлу. – Сам должен понимать.
Я выглянул из-за ящика. Бородач заметил меня и дружелюбно улыбнулся.
– А давай просто оставим его здесь.
– Может, ещё денег ему дашь за беспокойство?! – взвился коротышка.
– Неплохая мысль, – кивнул я. – Может, хоть так в цехе волшебников поймут, что я не убийца.
– Ты-то нет, а обо мне ты подумал?
Я примирительно поднял руки:
– Слушай, у нас нет задачи перебить всю эту частную волшебную компанию. Всё, чего мне… нам, – быстро поправился я, – надо – это чтобы от нас отвязались.








